Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Trúc thư kỷ niên”

Nội dung được xóa Nội dung được thêm vào
n 紀, không phải 記
Xqbot (thảo luận | đóng góp)
n robot Thêm: he:רשומות הבמבוק; sửa cách trình bày
Dòng 1:
'''Trúc thư kỉ niên''' (竹書紀年; [[bính âm]]: ''Zhushu jinian''; "Biên niên sử viết trên thẻ tre") là một cuốn biên niên sử Trung Quốc cổ đại, được các nhà sử học đánh giá là nguồn tham khảo bổ sung, đối chiếu và đính chính cho một số sự kiện lịch sử cổ đại Trung Quốc<ref>Kỳ Ngạn Thần, sách đã dẫn, tr 50</ref>.
 
== Nguồn gốc ==
Văn bản gốc Trúc thư kỉ niên được chôn cùng với vua [[Ngụy Tương Vương]] (chết năm 296&nbsp;TCN), chôn ở huyện Cấp<ref>Thành phố Vệ Huy, tỉnh [[Hà Nam, Trung Quốc]]</ref> và được phát hiện năm 281 thời [[Tấn Vũ Đế]]. Vì lý do này, cuốn biên niên sử tồn tại được sau vụ [[đốt sách chôn nho]] của [[Tần Thuỷ Hoàng]]. Trúc thư kỉ niên cùng [[Sử ký Tư Mã Thiên]] là một trong hai văn bản cổ quan trọng nhất về nước Trung Hoa buổi sơ khai.
 
Qua chỉnh lý, nghiên cứu, các học giả thời cổ cho rằng đây là sách sử nước Ngụy thời [[Chiến Quốc]]. ''Trúc thư kỉ niên'' bắt đầu từ thời huyền thoại ([[Hoàng Đế]]) và kéo dài tới năm 299&nbsp;TCN.
 
== Một số nội dung khác biệt với chính sử ==
* '''[[Nghiêu]] nhường ngôi cho [[Thuấn]]'''
Chính sử thường đề cập Nghiêu chọn được Thuấn là người tài đức và nhường ngôi chứ không nhường ngôi cho con mình là Đan Chu. Sử sách nhiều đời sau vẫn nhắc đến tấm sự kiện này là tấm gương mẫu mực của việc chọn người tài đức chứ không vì lợi ích riêng tư của dòng họ. Nhưng ''Trúc thư kỉ niên'' chép rằng:
:''"Thuấn giam Nghiêu ở Bình Dương rồi cướp lấy ngôi vua"''
:''"Thuấn giam Nghiêu và không cho Đan Chu gặp cha"''<ref>Kỳ Ngạn Thần, sách đã dẫn, tr 51-52</ref>.
 
* '''[[Vua Vũ nhà Hạ]] truyền ngôi cho con là Khải:'''
Chính sử nhắc tới việc Cao Dao được [[Vua Vũ nhà Hạ|Hạ Vũ]] chọn kế vị nhưng mất sớm, do đó con Cao Dao là Ích được chọn. Nhưng sau này nhiều người theo con Hạ Vũ là [[Vua Khải nhà Hạ|Khải]] hơn nên ngôi vua thuộc về Khải. Việc chuyển giao quyền lực giữa Ích và Khải khá ôn hoà.
 
''Trúc thư kỉ niên'' chép rằng giữa Khải và Ích đã nổ ra cuộc đại chiến ở Hộ Sơn; Ích định giành ngôi với Khải và bị Khải giết chết. Trong quá trình chuyển giao quyền lực chính trị, Hạ Vũ bề ngoài truyền ngôi cho Ích như quy định "chọn người hiền tài" nhiều đời trước, nhưng thực tế lại giúp con mình là Khải tăng cường lực lượng, đợi thời cơ để đánh bại Ích<ref>Kỳ Ngạn Thần, sách đã dẫn, tr 52-53</ref>.
 
* '''[[Y Doãn]] sang với [[Vua Kiệt nhà Hạ|Hạ Kiệt]]:'''
Sử ký chép việc Y Doãn - công thần khai quốc nhà Thương - từng bỏ Thương sang làm quan cho Hạ Kiệt, nhưng sau đó thấy Kiệt hoang dâm tàn bạo, khinh rẻ chư hầu nên Y Doãn trở lại với Thành Thang. Thành Thang vẫn một lòng kính trọng và trọng dụng Y Doãn<ref>Chu Mục, Trần Thâm, sách đã dẫn, tr 44</ref>.
 
Dòng 27:
''Trúc thư kỷ niên'' chép khác: Hạ Kiệt mang quân chinh phạt đất Manh Sơn. Manh Sơn dâng 2 người con gái đẹp là Uyển và Viêm để xin Kiệt lui quân. Hạ Kiệt bằng lòng và sủng ái hai người con gái đất Manh Sơn, lạnh nhạt với nàng Muội Hỷ. Muội Hỷ bị thất sủng nên oán hận Kiệt. Điều này đã bị Y Doãn khai thác để nắm tình hình nhà Hạ<ref>Kỳ Ngạn Thần, sách đã dẫn, tr 51</ref>.
 
== Xem thêm ==
* [[Sử ký Tư Mã Thiên]]
* [[Hạ Vũ]]
Dòng 34:
* [[Y Doãn]]
 
== Tham khảo ==
* Kỳ Ngạn Thần (2007), ''Người Trung Quốc và những hiểu lầm về lịch sử'', NXB Công an nhân dân.
* Nivison D.S. (1993), "Chu shu chi nien", ''Early Chinese Texts: a bibliographical guide'' (editor&mdash;Loeweeditor—Loewe M.) p.39&ndash;4739–47 (Berkeley: Society for the Study of Early China).
* Legge J. (1865), ''The Chinese Classics III: The Shoo King'' Prolegomena (Taipei: Southern Materials Center). (This contains an English translation of the Annals.)
 
== Chú thích ==
{{reflist}}
 
Dòng 52:
[[ko:죽서기년]]
[[it:Annali di bambù]]
[[he:רשומות הבמבוק]]
[[nl:Bamboe-annalen]]
[[ja:竹書紀年]]