Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Chim sẻ mắt Chúa vẫn chú vào”

Nội dung được xóa Nội dung được thêm vào
Luckas-bot (thảo luận | đóng góp)
n robot Thêm: zh:祂既看顧麻雀
Qbot (thảo luận | đóng góp)
n Qbot: Việt hóa
Dòng 1:
'''Chim sẻ mắt Chúa vẫn chú vào''' (''His Eye is on the Sparrow'') là bài [[thánh ca]] có nguồn gốc từ dòng [[nhạc Phúc âm]]. Dù rất được yêu thích trong các lễ thờ phượng của [[người Mỹ gốc Phi]], ca khúc được sáng tác năm [[1905]] bởi hai tác giả da trắng, [[Civilla D. Martin]] (ca từ), và [[Charles H. Gabriel]] (nhạc). [[Ethel Waters]], ca sĩ kiêm diễn viên người Mỹ gốc Phi, đã dùng tựa đề này của bài thánh ca cho quyển tự truyện của bà.
[[HìnhTập tin:RiflemanMaleFemaleBuller.jpg|120px|phải]]
Bài thánh ca được phổ biến rộng rãi với sự trình bày của [[Shirley Caesar]], [[Marvin Gaye]] (từ ''[[In Loving Memory]]''), [[Kirk Franklin|Kirk Franklin & the Family]], [[Lauryn Hill]] & Tanya Blount (từ ''[[Sister Act 2]]''), [[Mahalia Jackson]], [[Sister Rosetta Tharpe]], [[Dottie West]], và [[Barbara Mandrell]]. [[Jessica Simpson]] cũng đã thu âm ca khúc này cho album ''Irresistible'' (năm [[2001]]) của cô.
 
Dòng 44:
Chim sẻ mắt Chúa vẫn chú vào, về phần tôi Giê-xu bỏ sao?<br>
Chim sẻ mắt Chúa vẫn chú vào, thì Ngài há quên tôi khi nào?<br>
[[HìnhTập tin:Beardedtit46.jpg|160px|phải]]
''Điệp khúc''<br>
Lòng đầy thơ thái hằng mừng hát,<br>