Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Tiếng León”

Nội dung được xóa Nội dung được thêm vào
Không có tóm lược sửa đổi
Xqbot (thảo luận | đóng góp)
n robot Thay: sq:Gjuha llioneze; sửa cách trình bày
Dòng 18:
|iso2=ast
|iso3=ast}}
[[fileTập tin:Linguistic map Southwestern Europe-II.gif |thumb|251px]][[fileTập tin:dominio asturleonés.png|thumb|251px]]'''Tiếng Léon''' (tiếng León gọi là ''llengua llionesa'') là thuật ngữ được sử dụng để chỉ tất cả các phương ngữ Romance tiếng mẹ đẻ của nhóm ngôn ngữ Astur-Léon ở các tỉnh Tây Ban Nha [[León]] và Zamora; Astur-Léon cũng bao gồm các phương ngữ của người Asturia ở [[Asturias]] và ngôn ngữ Mirand của [[Miranda do Douro]] ở Bồ Đào Nha. Tiếng Léon không có quy định thành văn chính thức về chữ viết. Một số hiệp hội đã đề xuất một ngôn ngữ tiêu chuẩn khác với thứ ngôn ngữ trong phần còn lại của khu vực ngôn ngữ (như chuẩn đang áp dụng tại Asturias, quy định của Học viện Ngôn ngữ Asturia, hoặc Lhéngua Mirandesa Anstituto áp dụng đối với Miranda của Miranda do Douro). Mặt khác, các nhà văn Léon và hiệp hội khác có ý định thực hiện theo các quy tắc chính tả của Học viện Ngôn ngữ của Asturia.
 
Tiếng Léon trong lịch sử cũng được sử dụng bởi một số tác giả để chỉ toàn bộ khu vực ngôn ngữ kéo dài từ Cantabria đến Extremadura và được biết đến chủ yếu là [[nhóm ngôn ngữ Astur-Léon]].<ref name="ReferenceA"/> Một số học giả cho rằng tiếng Léon là một phương ngữ của [[tiếng La Tinh]], còn tiếng Asturia và tiếng Miranda là đồng phương ngữ của tiếng Léon<ref>Marcos, Ángel/Serra, Pedro (1999): Historia de la literatura portuguesa. Salamanca: Luso-Española. Pag. 9</ref><ref>Menéndez Pidal, Ramón (1906): El dialecto leonés</ref>.
Dòng 24:
''[[Từ điển tiếng Tây Ban Nha của Học viện Hoàng gia]] '' định nghĩa tiếng Léon (theo phương diện ngôn ngữ học) trong nghĩa thứ 6 và thứ 7. Nghĩa thứ 6 đề cập đến thuật ngữ ''asturleonés'' (ngôn ngữ Asturias-Léon) còn phần nghĩa thứ 2 của nó nguyên văn là: ''“Nó (tiếng Léon) là một phương ngữ thuộc hệ ngôn ngữ Roman có nguồn gốc từ tiếng Asturias trong triều đại của [[Vương quốc Léon]] như là một kết quả của qúa trình tiếng hóa đặc biệt của tiếng La Tinh”''. Còn nghĩa thứ 7 là: ''“Nó là một biến thể của tiếng Tây Ban Nha được sử dụng trong khu vực Léon”''. Vì vậy, định nghĩa của tiếng Léon sẽ là nghĩa thứ 6 trong Từ điển tiếng Tây Ban Nha của Hoàng gia và là điều số 5.2 trong Đạo luật Tự trị của [[Castile và León]]: tiếng Léon là ngôn ngữ hình thành ở [[Asturias]] và ở [[Vương quốc Léon]] cổ.<ref>[http://www.diariodeleon.es/noticias/noticia.asp?pkid=529457 ''Diario de León'' newspaper.]</ref> Đồng thời, cũng cần chú ý rằng thuật ngữ "tiếng Léon" cũng là từ mà người dân sống ở Léon và Zamora dùng để ám chỉ [[tiếng Asturias]] - phương ngữ được sử dụng tại Công quốc Asturias - mặc dù tình trạng của ngôn ngữ này tại khu vực [[Asturias]] và khu vực [[Castile và Léon]] có sự khác biệt rất lớn và tình trạng xã hội, phân bổ, legal treatment or institutional promotion, questions which do not prevent from considering the essential unit of this language.<ref>Morala Rodríguez, Jose Ramón. "El Leonés en el Siglo XXI (Un Romance Milenario ante el Reto de su Normalización)", Instituto De La Lengua Castellano Y Leones, 2009. ISBN 978-84-936383-8-2</ref>
 
== Tham khảo ==
{{tham khảo}}
 
Dòng 56:
 
{{sơ khai}}
 
 
[[Thể loại:Ngôn ngữ tại Bồ Đào Nha]]
Hàng 124 ⟶ 123:
[[sco:Lionese leid]]
[[stq:Llionesisk]]
[[sq:Gjuha Llionezellioneze]]
[[scn:Lingua liunisa]]
[[simple:Leonese language]]