Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Hispania”

Nội dung được xóa Nội dung được thêm vào
nKhông có tóm lược sửa đổi
Dòng 1:
{{other uses|Hispania (đổi hướng)}}
{{Infobox Former Country
|native_name = Hispania
Hàng 19 ⟶ 20:
|year_start = 218 TCN
|event_end =
|year_end = 400Thế kỷ thứ 5 SCN
|event_pre =
|date_pre =
Hàng 61 ⟶ 62:
|stat_year4 =
|stat_area4 =
|today = {{plainlist|
*{{flag|France}}
*{{flag|Gibraltar}} ([[United Kingdom|UK]])
*{{flag|Portugal}}
*{{flag|Spain}}
*{{flag|Andorra}}}}
|footnotes =
}}
'''Hispania'''({{IPAc-en|h|ɪ|ˈ|s|p|æ|nj|ə|,_|-|eɪ|n|i|ə}}; {{IPA-la|hɪsˈpaːnia|lang}}) từng là tên gọi được người [[La Mã cổ đại|La Mã]] củavà Hy Lạp đặt cho [[bán đảo Iberia]]. Dưới chế độ [[Cộng hòa La Mã|Cộng hòa]], Hispania được chia thành hai [[Tỉnh của La Mã|tỉnh]]: [[Hispania Citerior]] và [[Hispania Ulterior]]. Trong thời kỳ [[nguyên thủ quốc gia|nguyên thủ]], Hispania Ulterior được chia thành 2 tỉnh mới, [[Baetica]] và [[Lusitania]], trong khi Hispania Citerior được đổi tên thành [[Hispania Tarraconensis]]. Sau đó, phần phía tây của Tarraconensis lại được tách ra, đầu tiên là Hispania Nova, sau đó đổi tên thành Callaecia (hay [[Gallaecia]], ngày nay là [[Galicia (Tây Ban Nha)|Galicia]]). Từ thời [[Diocletianus]](năm 284 CN) trở đi, phần phía nam còn lại của [[Tarraconensis]] lại chia tách ra lần nữa thành [[Carthaginensis]], và sau đó có thể đối với [[quần đảo Baleares|quần đảo Balearic]] và tất cả các tỉnh sau khi chia tách hình thành một [[Giáo phận La Mã|giáo phận dân sự]] dưới quyền ''[[vicarius]]'' của Hispaniae (là các tỉnh [[Celt]]). Tên gọi Hispania còn được sử dụng vào thời kỳ [[người Visigoth]] cai trị
==Tên gọi==
 
Hàng 91 ⟶ 97:
<small>
*The [[notitia dignitatum]] (c. AD 400; one edition online is http://www.intratext.com/IXT/LAT0212/_PJ.HTM#1WJ)
</small>
Other classical sources have been accessed second-hand (see references above):
<small>
*[[Strabo]], ''Geographiká. Book III, Iberia'', written between the years 29 and 7 BC and touched up in AD 18. The most prestigious and widely used edition is [[Karl Wilhelm Ludwig Müller|Karl Müller]]'s, published in Paris at the end of the 19th century, one volume, with 2 columns, [[Greek language|Greek]] and [[Latin]]. The most reputed [[French language|French]] translation is Tardieu, París 1886. The most reputed [[English language|English]] translation (with Greek text) is H.L. Jones, vol. I&ndash;VIII, London 1917ff., ND London 1931ff.