Khác biệt giữa các bản “Tiếng Tây bồi”

không có tóm lược sửa đổi
 
'''Tiếng Tây bồi''' là một loại tiếng pha tạp hay tiếng lai (''pidgin'') từng được sử dụng tại [[Việt Nam]] có gốc từ [[tiếng Pháp]]. Ngôn ngữ này xưa đã được dùng khắp nơi tại [[Bán đảo Đông Dương|Đông Dương]]; tiếng Tây bồi đã được dùng từ năm 1884, khi Pháp xâm chiếm [[Nam Kỳ|Nam kỳ]]. Ngoài ảnh hưởng từ tiếng Pháp, tiếng Tây bồi còn có ảnh hưởng từ những ngôn ngữ khác như [[tiếng Việt]], [[tiếng Anh]], [[tiếng Java]] và [[tiếng Bồ Đào Nha]]{{cần dẫn chứng}}. Tiếng Tây bồi không những thông dụng tại Đông Dương mà còn được sử dụng bởi những người Việt ở [[Pháp]]{{cần dẫn chứng}}. Từ sau khi Pháp rút khỏi Đông Dương ngôn ngữ này đã bị tuyệt chủng.
 
Từ ''bồi'' trong ''tiếng Tây bồi'' bắt nguồn từ từ tiếng Pháp ''boy'' /bɔj/.<ref>An Chi, [https://thanhnien.vn/van-hoa/boi-trong-boi-bep-co-goc-tay-khong-phai-goc-han-905961.html Bồi trong 'bồi bếp' có gốc Tây, không phải gốc Hán], Thanh niên, truy cập ngày 9 tháng 1 năm 2018.</ref><ref>Đặng Thái Minh, “Dictionnaire vietnamien - français. Les mots vietnamiens d’origine française”, ''Synergies Pays riverains du Mékong'', n° spécial, năm 2011. ISSN: 2107-6758. Trang 65.</ref>
 
==Ví dụ==