Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Vệ binh Thụy Sĩ”

Nội dung được xóa Nội dung được thêm vào
Dòng 15:
 
<blockquote>
(bản [[tiếng Anh]]) ''"I swear I will faithfully, loyally and honourably serve the Supreme Pontiff Francis and his legitimate successors, and also dedicate myself to them with all my strength, sacrificing if necessary also my life to defend them. I assume this same commitment with regard to the [[Sacred College of Cardinals]] whenever the [[Apostolic See|see]] is [[Sede Vacante|vacant]]. Furthermore I promise to the Commanding Captain and my other superiors, respect, fidelity and obedience. This I swear! May God and our Holy Patrons assist me!"''<ref name=oath_en/></blockquote>
 
<blockquote>(dịch nghĩa) ''"Tôi thề sẽ trung tín, trung thành và vinh dự phục vụ Đức Giáo hoàng Phanxicô và người kế vị hợp pháp của ngài, và cũng dấn thân vì các ngài với tất cả sức mạnh của mình, hy sinh mạng sống của tôi nếu cần thiết để bảo vệ các ngài. Tôi giả định cam kết tuân theo [[Hồng y đoàn]] bất cứ khi nào [[trống tòa|trống Tông Tòa]]. Hơn nữa, tôi thề luôn tôn trọng, trung thành và vâng lời chỉ huy và cấp trên khác của tôi. Tôi xin thề! Xin Thiên Chúa và các [[thánh quan thầy]] của chúng ta trợ giúp cho tôi! "''<ref name=oath_en/></blockquote>
Dòng 26:
<blockquote>(bản tiếng Pháp) ''"Moi, ''<nowiki>[name of the new guard]</nowiki>'', je jure d'observer loyalement et de bonne foi tout ce qui vient de m'être lu. Aussi vrai que Dieu et nos Saints Patrons m’assistent."''<ref name=oath_de_fr_it/> </blockquote>
 
<blockquote>(bản tiếng Anh) "I, ''<nowiki>[name of the new guard]</nowiki>, swear diligently and faithfully to abide by all that has just been read out to me, so grant me God and so help me his [[Saint]]sSaints."'' <ref name=oath_en/></blockquote>
 
<blockquote>(dịch nghĩa) ''"Tôi, [tên của tân binh], thề nhiệt tâm và trung thành tuân theo tất cả những gì vừa được đọc ra cho tôi, xin Thiên Chúa ban phúc lành và xin thánh quan thầy trợ giúp con."''<ref name=oath_en/></blockquote>