Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Alexandros Đại đế”
Nội dung được xóa Nội dung được thêm vào
Thẻ: Sửa đổi di động Sửa đổi từ trang di động |
n stub sorting, replaced: hế kỉ thứ 3 → hế kỷ thứ III, hế kỷ thứ 3 → hế kỷ thứ III, hế kỉ 4 → hế kỷ IV, ệ nhất → ệ Nhất using AWB |
||
Dòng 41:
== Thời thơ ấu ==
[[Tập tin:AlexanderAndLion.jpg|nhỏ|phải|409x409px|[[Bức khảm|Tranh khảm]] Alexandros đánh nhau với [[sư tử]] cùng với bạn của ông là [[Caterus]].Tranh khảm thế kỷ thứ
Alexandros Đại đế là con trai của vua [[Philippos II của Macedonia|Philipos II của Macedonia]] và người vợ thứ tư, công chúa [[Olympias]] xứ [[Ipiros (quốc gia cổ đại)|Ipiros]]. Thông qua vị vua khai quốc Macedonia là [[Karanos của Macedonia|Karanos]], Alexandros là hậu duệ của anh hùng [[Heracles]]. Bên họ mẹ ông, Alexandros là con cháu của [[Aeacides của Ipiros|Aeacides]] thông qua anh hùng [[Neoptolemus]]. Thông qua mẹ ông, Alexandros là anh họ thứ hai của một vị vua - chiến binh lỗi lạc khác là [[Pyrros của Ipiros|Pyrros]]. Pyrros là Quốc vương [[ipiros (quốc gia cổ đại)|xứ Ipiros]], tài năng của ông này đã làm cho nhân dân Macedonia nhớ tới Quốc vương Alexandros Đại Đế xưa kia, và danh tướng [[Hannibal]] đã đặt ông thứ hai trong danh sách các vị danh tướng kiệt xuất nhất, chỉ sau Quốc vương Alexandros.<ref>Plutarch, John Langhorne, William Langhorne, ''Plutarch's Lives'', Tập 2, trang 211</ref> Trong [[tiểu sử]] Alexandros Đại Đế, [[Plutarchus]] ghi nhận: Người ta nói rằng, vua cha Philippos II của ông lúc còn trẻ đã yêu cô thiếu nữ Olympias (lúc bấy giờ cả cha lẫn mẹ của bà đã qua đời) trên hòn đảo nhỏ Samothracia, tại đây họ được làm quen và hiểu được những phép lạ của giới tăng lữ: và sau đó, Philippos II hỏi ý anh trai của Olympias là vua [[Arymbas của Ipiros|Arymbas]] về việc kết hôn với bà, và vua này chấp thuận. Trong đêm trước khi cặp đôi nằm trên giường cưới, Olympias nằm mộng thấy sấm sét đánh vào tử cung của bà, và một ngọn lửa sáng rực tự gieo rắc nó thành nhiều đống [[lửa]] khác nhau. Còn vua Philippos II thì chiêm bao thấy mình niêm phong tử cung của Olympias, và con dấu niêm phong của ông có in hình một con mãnh sư. Tuy các thầy pháp và nhà tiên tri khuyên vua cần phải cảnh giác với vợ mình qua giấc chiêm bao này, nhưng [[Aristander người xứ Telmessus]] đổi ý: ông cho rằng Hoàng hậu Olympias đang có thai và không gì có thể che giấu được điều này, và thai nhi của bà chứa một hoàng nam có tính khí của loài mãnh sư.<ref name="Plutarch388">[[Plutarchus|Plutarch]], Judith Mossman, ''Lives of the noble Grecians and Romans'', các trang 385-391.</ref>
Dòng 141:
Một số người có thể cho rằng câu trả lời này dường như thể hiện sự non nớt và kiêu ngạo, nhưng thực sự đây là một mưu mẹo khôn ngoan. Nếu Darius thua trận này giữa ban ngày, trên chiến trường do ông ta chọn, ông không còn lý do gì để bào chữa cho sự thua kém của mình như trước đó ở Issus. Khi đã hoàn toàn tuyệt vọng ông ta sẽ không còn muốn chống cự nữa. Chiến tranh sẽ kết thúc, dù Darius có thừa tiền bạc và quân lính duy trì một cuộc chiến tranh lâu dài. Đó là lý do Alexandros cho các chiến binh của ông nghỉ ngơi cho đến sáng hôm sau. Khi đi kiểm tra đội hình trước trận đánh, Alexandros cưỡi một con ngựa khác vì con Bucephalus lúc đó đã già. Nhưng khi trận đánh thực bắt đầu, chàng lại leo lên con Bucephalus và bắt đầu tấn công. Ngày hôm đó, Alexandros diễn thuyết rất lâu trước những người Thessaly và những người Hy lạp khác, họ hét vang trả lời chàng. Rồi Alexandros tay trái cầm lao, còn tay phải giơ cao cầu nguyện các vị thần chiến thắng. Ngay lúc đó một con chim ưng bay qua đầu chàng tiến thẳng về phía kẻ thù. Chính điềm báo này làm bừng lên ngọn lửa chiến đấu trong các chiến binh Macedonia. Các đoàn kị binh phi nước đại và tiếp theo là đội hình phalanx. Darius buộc phải bỏ chạy sau khi người lái chiến xa của ông ta bị giết, và Alexandros đuổi theo ông ta xa đến tận [[Arbela]]. Trong khi Darius chạy về vùng núi về phía [[Ecbatana]] (nay là [[Hamadan]]), Alexandros tiến về thành [[Babylon]]. Thành phố này đầu hàng ngay lập tức.
[[Hình:UrumqiSoldier.jpg|nhỏ|180px|Tượng của một chiến binh Hy Lạp, từ thế
Trong lúc vua Alexandros Đại Đế đang chinh chiến chống Đế quốc Ba Tư, [[Zopyrion]] lên nắm chức Tổng đốc quân sự xứ Thrace. Zopyrion huy động một đạo quân tinh nhuệ, có lẽ bao gồm 3 vạn chiến binh, đi đánh người [[Scythia]]. Zopyrion nhận thấy rằng ông phải ra tay làm một việc gì đó, chứ không thể ngồi không trong khi Đức Vua phải lâm chiến ngoài xa trường.<ref>Marcus Junianus Justinus, John Yardley, Waldemar Heckel, ''Epitome of the Philippic history of Pompeius Trogus: books 11-12, Alexander the Great'', trang 58</ref> Ông cho vây hãm Olbia nhưng không thành công, và do thời tiết xấu, các chiến binh Macedonia bại trận còn Zopyrion thì hy sinh.<ref>Marcus Junianus Justinus, John Yardley, Waldemar Heckel, ''Epitome of the Philippic history of Pompeius Trogus: books 11-12, Alexander the Great'', trang 197</ref> Về phần mình, từ Babylon, Alexandros đi đến [[Susa]], một trong những kinh đô của [[Nhà Achaemenes|Vương triều Achaemenes]], và chiếm được ngân khố quốc gia Ba Tư. Gửi đi toàn bộ quân lính đến [[Persepolis]], kinh đô Ba Tư, bằng [[Đại lộ Hoàng gia]], Alexandros ập vào và chiếm được Cổng Ba Tư (''Persian Gate'') (vùng nay là [[Dãy núi Zagros]]), sau đó đánh vào [[Persepolis]] trước khi ngân khố ở đó có thể bị cướp phá. Nhà vua truyền lệnh cho đại quân cướp phá kinh thành Persepolis. Một ngọn lửa lớn bùng cháy ở [[cung điện]] phía Đông của Hoàng đế [[Xerxes I của Ba Tư|Xerxes I]] và lan đi khắp thành phố. Theo lời kể của [[Cleitarchus]], Alexandros Đại Đế đã hạ lệnh cho đốt cháy Persepolis do bị cô kỹ nữ xinh đẹp [[Thais]] người Athena. Những nhà văn đời sau cũng tin vào câu chuyện này và liên tục kể đến nó, và thậm chí cho đến ngày nay.<ref>Ulrich Wilcken, ''Alexander the Great'', trang 145</ref> Cuốn ''Sách của Arda Wiraz'', một tác phẩm Hỏa giáo được viết ra vào thế
Trong số những quà tặng gửi về Hy Lạp, có một số lớn hương trầm và nhựa thơm được gửi tặng Leonidas, người thầy của Alexandros. Lý do của việc này xuất phát là khi Alexandros còn nhỏ, Leonidas đã khuyên Alexandros đừng dùng quá nhiều các gia vị thuộc loại này trong lễ tế các vị thần: ''" Khi nào con chinh phục được những vương quốc trồng các gia vị này, con có thể dùng thoải mái hơn, nhưng bây giờ đừng lãng phí vì chúng ta chẳng có nhiều"''. Alexandros gửi kèm món quà với một mảnh giấy viết rằng:''" Chúng con gửi thầy rất nhiều hương trầm và nhựa thơm để thầy không còn phải dè sẻn với các vị thần nữa"''.
|