Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Từ Hán-Triều”
Nội dung được xóa Nội dung được thêm vào
Đa số người Việt Nam ngày nay đều gọi đây là tiếng Hàn, do đó nên đổi từ Triều Tiên thành từ Hàn để chỉ ngôn ngữ này |
n Đã lùi lại sửa đổi của 103.199.41.132 (Thảo luận) quay về phiên bản cuối của Thái Nhi Thẻ: Lùi tất cả |
||
Dòng 1:
'''Từ Hán-
Hanja được đưa vào [[bán đảo Triều Tiên]] trong suốt thời kì [[nhà Hán]] của Trung Quốc ([[202 TCN]]–[[220]] CN)—chủ yếu thông qua bài thơ [[Thiên Tự Văn]] (''Cheonjamun'' 千字文)—và sự du nhập của chúng vào Triều Tiên gắn liền với sự truyền bá [[phật giáo|đạo Phật]].
Mặc dù những từ hay dùng nhất trong tiếng Hàn là có nguồn gốc bản địa, nhưng các từ Hán-Triều ngày nay chiếm hơn 50% từ vựng tiếng
==Xem thêm==
|