Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Lingua franca”

Nội dung được xóa Nội dung được thêm vào
n →‎Chú thích: AlphamaEditor, Excuted time: 00:00:26.6660000
Ơ
Thẻ: Sửa đổi di động Sửa đổi từ trang di động
Dòng 1:
'''Lingua franca''' (còn gọi là '''ngôn ngữ cầu nối'''/'''đi làm'''/'''du lịch''') là ngôn ngữ, một cách hệ thống, dùng để giao tiếp giữa những người không nói cùng tiếng mẹ đẻ. Đặc biệt nó chỉ ngôn ngữ thứ ba nếu nó không phải ngôn ngữ mẹ đẻ của cả hai người.<ref>Viacheslav A. Chirikba, "The problem of the Caucasian Sprachbund" in Pieter Muysken, ed., ''From Linguistic Areas to Areal Linguistics'', 2008, p. 31. ISBN 90-272-3100-1</ref>
 
P
== Đặc trưng ==
Ăơw
"Lingua franca" là ngôn ngữ chức năng được định nghĩa như sau, là ngôn ngữ độc lập từ [[ngôn ngữ học]] và không phải là ngôn ngữ nhân tạo:<ref>[http://privatewww.essex.ac.uk/~patrickp/Courses/PCs/IntroPidginsCreoles.htm Intro Sociolinguistics] - ''Pidgin and Creole Languages: Origins and Relationships'' - Notes for LG102, - University of Essex, Prof. Peter L. Patrick - Week 11, Autumn term.</ref> tuy [[tiếng pidgin]] và [[tiếng creole]] có chức năng giống như lingua francas, nhưng nhiều tiếng lingua franca không phải là pidgins hay creoles. Khi tiếng mẹ đẻ được sử dụng trong một nhóm người nào đó thì tiếng ''lingua franca'' được dùng để giao tiếp với các nhóm người khác không cùng tiếng mẹ đẻ. Ví dụ, tiếng Anh là tiếng mẹ đẻ của [[Hoa Kỳ]] nhưng trong Philippines thì tiếng Anh được coi là lingua franca.
W
 
22
[[Tiếng hỗ trợ quốc tế]] như tiếng [[Esperanto]] được thiết kế nhằm mục đích giống như tiếng lingua francas, nhưng do tiếng Esperanto là tiếng nhân tạo và các tiếng lingua franca thì được xuất hiện tự nhiên.
 
== Chú thích ==