Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Thảo luận Thành viên:Ti2008/Lưu 17”

Nội dung được xóa Nội dung được thêm vào
Dòng 32:
:::mightily có lẽ là nhìn một chăm chăm cái gì đó một cách khiếm nhã nên tôi mới dùng "chằm chằm" để ý chi tiết "vợ người", tôi không đọc được hết context nên không biết ông quý tộc này muốn nói cái gì, bạn dùng từ này cũng đúng nhưng chưa nói đựơc hết chữ mightily (diễn tả tình trạng dữ dội, tột bật) nên tôi sửa lại chút.--[[Đặc biệt:Đóng góp/115.75.128.236|115.75.128.236]] ([[Thảo luận Thành viên:115.75.128.236|thảo luận]]) 16:27, ngày 11 tháng 2 năm 2011 (UTC)
::::Ở đây tôi hiểu/đoán ý là ông quý tộc đó phàn nàn Công tước xứ York mê vợ của ông ta, vì đó tôi dùng từ "say đắm", kiểu như "thấy đẹp quá nên mê say vậy"!--<font color="#C41E3A">[[Thành viên:Ti2008|The Monarchist]]</font> <small>([[Thảo luận Thành viên:Ti2008|Thảo luận]], [[Đặc biệt:Đóng góp/Ti2008|đóng góp]])</small> 02:32, ngày 12 tháng 2 năm 2011 (UTC)
:Hì, nếu James lịch sự thế thì ông ta không bị mắng là tay hám gái vô ý thức rồi :D. Ông chồng tội nghiệp kia phải dùng tới chữ "eye" làm động từ cùng với động từ (~dán hai mắt vào cái gì đó) nhấn mạnh do + V là Ti biết tính James là như thế nào.--[[Đặc biệt:Đóng góp/115.75.156.20|115.75.156.20]] ([[Thảo luận Thành viên:115.75.156.20|thảo luận]]) 08:55, ngày 12 tháng 2 năm 2011 (UTC)
 
== Tên gọi Vương quốc Phổ ==
Quay lại trang của thành viên “Ti2008/Lưu 17”.