Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Don Quijote”

Nội dung được xóa Nội dung được thêm vào
Beringen (thảo luận | đóng góp)
n Beringen đã đổi Đôn Kihôtê thành Don Quijote qua đổi hướng: SAI NGHĨA
Beringen (thảo luận | đóng góp)
Không có tóm lược sửa đổi
Dòng 1:
{{chú thích trong bài}}
{{Infobox Book |
| name = Don ki-ho-teQuijote xứ Mancha
| title_orig = {{lang|es|''El Ingenioso Hidalgo Don Quijote de la Mancha''}}<br />{{IPA2|don ki'xote ð̞e la 'manʧa}}
| translator =
Dòng 20:
| followed_by =
}}
'''Đôn Ki-hô-tê''', '''Don Quixote''', '''Don Kijote''', '''Don Quijote''' hay '''Đông-ki-sốt''' ([[tiếng Tây Ban Nha]]: '''Don Quijote de la Mancha'' / '''Don Quijote xứ Mancha''') là [[tiểu thuyết]] của nhà văn [[Tâyvăn Ban Nha]] [[Miguel de Cervantes Saavedra]] (1547-1616). Tác phẩm còn có tên đầy đủ là '''El Ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha''' (''Đôn Kihôtê, nhà hiệp sĩ quý tộc tài ba xứ Mancha''). Phần đầu tiên được xuất bản năm 1605 và phần thứ 2 xuất bản năm 1615. Đây là một trong những tiểu thuyết viết sớm nhất bằng [[ngôn ngữ châu Âu]] hiện đại và có thể cho rằng là tác phẩm gây ảnh hưởng và điển hình nhất trong danh sách các tác phẩm của [[văn học Tây Ban Nha]]. Đôn Kihôtê được coi là một trong số ít tác phẩm có nhiều người đọc nhất trong [[văn học phương Tây]]; một cuộc điều tra năm 2002 do [[Viện Nobel]] [[Na Uy]] tiến hành đã cho thấy đây là tiểu thuyết hay nhất trong mọi thời đại. [[Dịch giả]] [[Trương Đắc Vị]] là người chuyển thể thành công tác phẩm này từ [[tiếng Tây Ban Nha]] sang [[tiếng Việt]] vào năm 1979 trong thời gian [[chiến tranh biên giới Việt - Trung]]. Ông cho biết, bản dịch này là bản dịch chính xác nhất của ông về tiểu thuyết trên do ông có tham gia [[biên tập]] khi [[xuất bản]]. Sau bản dịch năm 1979, [[Nhà xuất bản Văn học]] còn cho tái bản 3 lần nữa nhưng có tồn tại những sai sót nhất định.<ref>[http://radiovietnam.vn/RadioPlayback/8/ Chương trình đọc truyện dài kì, VOV2, Đài tiếng nói Việt Nam, 14h30, ngày 13/8/2014]</ref>
 
'''Đôn Ki-hô-tê''', '''Don Quixote''', '''Don Kijote''', '''Don Quijote''' hay '''Đông-ki-sốt''' ([[tiếng Tây Ban Nha]]: '''Don Quijote de la Mancha''') là [[tiểu thuyết]] của nhà văn [[Tây Ban Nha]] [[Miguel de Cervantes Saavedra]] (1547-1616). Tác phẩm còn có tên đầy đủ là '''El Ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha''' (''Đôn Kihôtê, nhà hiệp sĩ quý tộc tài ba xứ Mancha''). Phần đầu tiên được xuất bản năm 1605 và phần thứ 2 xuất bản năm 1615. Đây là một trong những tiểu thuyết viết sớm nhất bằng [[ngôn ngữ châu Âu]] hiện đại và có thể cho rằng là tác phẩm gây ảnh hưởng và điển hình nhất trong danh sách các tác phẩm của [[văn học Tây Ban Nha]]. Đôn Kihôtê được coi là một trong số ít tác phẩm có nhiều người đọc nhất trong [[văn học phương Tây]]; một cuộc điều tra năm 2002 do [[Viện Nobel]] [[Na Uy]] tiến hành đã cho thấy đây là tiểu thuyết hay nhất trong mọi thời đại. [[Dịch giả]] [[Trương Đắc Vị]] là người chuyển thể thành công tác phẩm này từ [[tiếng Tây Ban Nha]] sang [[tiếng Việt]] vào năm 1979 trong thời gian [[chiến tranh biên giới Việt - Trung]]. Ông cho biết, bản dịch này là bản dịch chính xác nhất của ông về tiểu thuyết trên do ông có tham gia [[biên tập]] khi [[xuất bản]]. Sau bản dịch năm 1979, [[Nhà xuất bản Văn học]] còn cho tái bản 3 lần nữa nhưng có tồn tại những sai sót nhất định.<ref>[http://radiovietnam.vn/RadioPlayback/8/ Chương trình đọc truyện dài kì, VOV2, Đài tiếng nói Việt Nam, 14h30, ngày 13/8/2014]</ref>
 
== Tóm tắt nội dung ==