Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Trê Cóc”

Nội dung được xóa Nội dung được thêm vào
Kirill (thảo luận | đóng góp)
Kirill (thảo luận | đóng góp)
Dòng 3:
__TOC__
 
==LượcNội truyệndung==
Vợ chồng [[Cóc]] vốn ở gần bờ ao. Đến khi đẻ, vợ Cóc xuống ao sinh ra một đàn nòng nọc. Lão [[Họ Cá trê|Trê]] ở dưới ao thấy nòng nọc giống mình, bèn bắt cả đàn về nuôi.
{{spoiler}}
Vợ chồng [[Cóc]] vốn ở gần bờ ao. Đến khi đẻ, vợ Cóc xuống ao sinh ra một đàn nòng nọc. [[Họ Cá trê|Trê]] ở dưới ao thấy nòng nọc giống mình, bèn bắt cả đàn về nuôi. Khi Cóc trở lại, thấy Trê chiếm đoạt con mình, mới đem việc đến kiện ở cửa quan. Quan truyền giam Trê lại. Vợ Trê ở nhà đến nhờ Triều Đẩu gỡ tội cho chồng. Triều Đẩu giới thiệu vợ Trê đến tìm Lý Ngạnh, một thủ hạ am tường việc quan. Lý Ngạnh lo lót lễ vật vào cáo quan để khiếu nại cho Trê. Quan cho sai nha đến tận nơi tra án. Trông thấy đàn nòng nọc, nha lại cho là con của Trê bèn về trình với quan. Quan liền ra lệnh thả Trê và bắt giam Cóc lại. Đến lược vợ Cóc phải chạy lo cho chồng. [[Ếch]] giới thiệu cho vợ Cóc một thầy kiện trứ danh là [[Họ Nhái bén|Nhái]] Bén. Nhái Bén khuyên vợ Cóc cứ đợi đàn nòng nọc đứt đuôi tự nhiên sẽ về với mình, không cần phải kiện cáo gì cả. Quả nhiên ít lâu sau, khi ra bờ ao thì đàn cóc con theo mẹ về. Vợ Cóc cùng đàn con đến kêu oan. Trước chứng cứ rõ ràng, Trê phải thú tội và bị kết án "lưu tam thiên lý" (''đài xa ba ngàn dặm''). Hai vợ chồng Cóc được kiện trở về, một nhà vui sướng xum vầy.
 
Vợ chồng [[Cóc]] vốn ở gần bờ ao. Đến khi đẻ, vợ Cóc xuống ao sinh ra một đàn nòng nọc. [[Họ Cá trê|Trê]] ở dưới ao thấy nòng nọc giống mình, bèn bắt cả đàn về nuôi. Khi Cóc trở lại, thấy Trê chiếm đoạt con mình, mới đem việc đến kiện ở cửa quan. Quan truyền giam Trê lại. Vợ Trê ở nhà đến nhờ Triều Đẩu gỡ tội cho chồng. Triều Đẩu giới thiệu vợ Trê đến tìm Lý Ngạnh, một thủ hạ am tường việc quan. Lý Ngạnh lo lót lễ vật vào cáo quan để khiếu nại cho Trê. Quan cho sai nha đến tận nơi tra án. Trông thấy đàn nòng nọc, nha lại cho là con của Trê bèn về trình với quan. Quan liền ra lệnh thả Trê và bắt giam Cóc lại. Đến lược vợ Cóc phải chạy lo cho chồng. [[Ếch]] giới thiệu cho vợ Cóc một thầy kiện trứ danh là [[Họ Nhái bén|Nhái]] Bén. Nhái Bén khuyên vợ Cóc cứ đợi đàn nòng nọc đứt đuôi tự nhiên sẽ về với mình, không cần phải kiện cáo gì cả. Quả nhiên ít lâu sau, khi ra bờ ao thì đàn cóc con theo mẹ về. Vợ Cóc cùng đàn con đến kêu oan. Trước chứng cứ rõ ràng, Trê phải thú tội và bị kết án "lưu tam thiên lý" (''đài xa ba ngàn dặm''). Hai vợ chồng Cóc được kiện trở về, một nhà vui sướng xum vầy.
{{endspoiler}}
 
Đến lượt vợ Cóc phải chạy lo cho chồng. [[Ếch]] giới thiệu cho vợ Cóc một thầy kiện trứ danh là [[Họ Nhái bén|Nhái]] Bén (Cử Bén). Bén khuyên vợ Cóc cứ đợi đàn nòng nọc đứt đuôi tự nhiên sẽ về với mình, không cần phải kiện cáo gì cả.
 
Quả nhiên ít lâu sau, khi ra bờ ao thì đàn Cóc con tìm mẹ theo về. Vợ Cóc cùng đàn con đến kêu oan. Trước chứng cứ rõ ràng, Trê phải thú tội và bị kết án "lưu tam thiên lý" (''đài xa ba ngàn dặm''). Hai vợ chồng Cóc được kiện trở về, một nhà vui sướng xum vầy.
 
==Vấn đề tác giả==