Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Mila Rodino”

Nội dung được xóa Nội dung được thêm vào
Trang mới: “{{Infobox anthem |title = Мила Родино |image = Coat of arms of Bulgaria.svg |prefix = Quốc ca |country = {{BUL}} |compose…”
 
Không có tóm lược sửa đổi
Dòng 17:
Giữa năm 1886 và 1944, quốc ca Bungari là Shumi Maritsa ( "Шуми Марица" ); từ năm 1950 đến 1964, đó là ''Bulgaria của tôi, vùng đất của các anh hùng'' ''([http://www.nationalanthems.info/bg-64.htm Balgariyo mila, zemya na geroi], "Българийо мила, земя на герои"''); trong khoảng thời gian ngắn giữa hai người này, đó là cuộc diễu hành " Republiko nasha, zdravey " ("Републико наша, здравей!").
 
==LyricsLời==
===InTiếng BulgarianBulgari===
{|class="toccolours" cellpadding="15" rules="cols"
![[CyrillicBảng scriptchữ cái Kirin|Chữ Kirin]]!![[RomanizationLatinh ofhóa Bulgariantiếng Bulgaria|LatinChuyển ngữ scriptLatinh]]</small></span>
!Bản sao [[HelpTrợ giúp:IPA/BulgarianTiếng andBulgaria Macedonianvà tiếng Macedonia|IPA]] transcription{{fix|text=missingvăn textbản bị thiếu|date=June 2018}}!!EnglishLược dịch Tiếng translationViệt
|-
!colspan="4" bgcolor="#FFFFFF"|<span style="color:Gold">First verse</span>
Dòng 37:
|
|
Proud [[BalkanDãy Mountainsnúi Balkan]] đầy tự hào ,<br />
nextBên tocạnh it thedòng [[Danube]] sparklesđầy lấp lánh,<br />
theMặt suntrời shinestỏa oversáng trên [[Thrace]],<br />
and blazescháy overtrên [[Pirin]].
|-
!colspan="4" bgcolor="#FFFFFF"|<span style="color:Gold">''Refrain (x2)''</span>
Dòng 56:
|
|
''DearTổ Motherlandquốc thân yêu,<br />
''youNgười are heaventhiên onđường earthtrên trái đất,<br />
''Vẻ đẹp của Người, sắc đẹp của Người,<br />
''your beauty, your loveliness,<br />
''ahÔi, theyhọ are boundlessbiên.''
|-
!colspan="4" bgcolor="#00966E"|<span style="color:Gold">Second verse</span>
Dòng 75:
|
|
Nhiều chiến sĩ đã hy sinh,<br>
Countless fighters died,<br>
Cho người thân yêu của chúng ta,<br>
for our beloved people,<br>
Mẹ, cho chúng ta sức mạnh của dũng cảm<br>
mother, give us manly strength<br>
toTiếp continuetục theircon pathđường của họ.*</span>
|-
!colspan="4" bgcolor="#00966E"|<span style="color:Gold">''Refrain (x2)''</span>
Dòng 94:
|
|
''DearTổ Motherlandquốc thân yêu,<br />
''youNgười are heaventhiên onđường earthtrên trái đất,<br />
''Vẻ đẹp của người, sắc đẹp của người<br />
''your beauty, your loveliness,<br />
''ahÔi, theyhọ are boundless.biên''
|-
!colspan="4" bgcolor="#D62612"|<span style="color:Gold">Third verse</span>
Dòng 113:
|
|
Cùng nhau, hỡi những người anh em Bulgaria<br>
Together, Bulgarian brothers!<br>
{{fontcolor|#969696||Moscow|link=yes}} is withvới uschúng inta peacetrong andhòa warbình và chiến tranh! <br>
A greatMột {{fontcolor|#969696||partyĐảng|link=BulgarianĐảng CommunistCộng Partysản Bulgaria}} leadstuyệt vời dẫn dắt,<br>
Xã hội chiến thắng của chúng tôi. **</span>
Our victorious society.*</span>
|-
!colspan="4" bgcolor="#D62612"|<span style="color:Gold">''Refrain (x2)''</span>
Dòng 132:
|
|
''DearTổ Motherlandquốc thân yêu,<br />
''youNgười are heaventhiên onđường earthtrên trái đất,<br />
''Vẻ đẹp của Người, sắc đẹp của Người<br />
''your beauty, your loveliness,<br />
''ahÔi, theyhọ are boundlessbiên.''
|}
 
*DuringDưới thời [[HistoryLịch ofsử theCộng People'shòa RepublicNhân ofdân Bulgaria|CommunistĐảng ruleCộng sản]], two additionalhai versescâu werebổ addedsung đã được thêm vào (markedđược aboveđánh indấu graysao) thatđề referredcập tođến [[Moscow]]Moskva (underdưới directsự instructionschỉ ofhuy trực tiếp của [[Todor Zhivkov]]) and the [[BulgarianĐảng CommunistCộng Partysản Bulgaria]], ascũng wellnhư asnhững thechiến fallenbinh fightersđã forhy sinh cho Bulgaria throughtrong thenhiều yearsnăm. AfterSau thenhững changesthay inđổi vào năm 1989, thatnhững lời ấy của bài partquốc ofca theđã anthembị wasgỡ removedbỏ.
 
===OriginalLời Lyricsgốc===
{| summary="LyricsLời ofbài hát Mila Rodino, inbằng Bulgariantiếng Bulgaria, transliteratedchuyển ngữ, andvà lược translateddịch intoTiếng EnglishViệt"
! style="text-align:left;" width="33%" | <big>''Мила Родино''</big> <br><span style="font-weight:normal;"><small>([[BulgarianTiếng language|BulgarianBulgaria]] [[CyrillicBảng chữ cái Kirin|Chữ Kirin]])</small></span><ref>Ivan Voynikov, 2005, History of the Bulgarian state symbols. Part three: TheQuốc Bulgarianca anthemBulgaria, inbằng Bulgariantiếng Bulgaria [http://protobulgarians.com/Kniga%20za%20gerbovete/III.Chast%20treta-himn.htm]</ref>
! style="text-align:left;" width="33%" | <big>''Mila Rodino''</big> <br><span style="font-weight:normal;"><small>([[RomanizationLatinh ofhóa Bulgariantiếng Bulgaria|TransliterationChuyển ngữ Latinh]])</small></span>
! style="text-align:left;" width="33%" | <big>''DearTổ Motherlandquốc thân yêu''</big> <br><span style="font-weight:normal;"><small>(EnglishTiếng translationViệt)</small></span>
|- valign=top
|
Dòng 183:
''Refrain:'' Mila...<br>
|
Proud [[BalkanDãy Mountainsnúi Balkan|StaraNúi PlaninaGià]] đầy tự hào,<br />
nextPhía tobắc itlấp thelánh northbên sparklescạnh nó,<br />
theMặt suntrời gildsvàng trên [[Vitosha]]<br />
towardsHướng về [[Tsarigrad]] ittỏa sáng shinesmàu whitetrắng.
''Refrain:''<br />
DearTổ Motherlandquốc thân yêu,<br />
Người là thiêng đường trên trái đất,<br />
you are heaven on earth,<br />
Vẻ đẹp của Người, sắc đẹp của Người<br />
your beauty, your loveliness,<br />
Ôi, họ vô biên
ah, they are boundless.
Những người anh em Bulgaria,<br>
Bulgarian brothers, let's go<br>
toHãy theđến [[BalkanDãy Mountainsnúi Balkan|Balkan]].<br>
Có một trận chiến anh hùng đang đến gần,<br>
There a heroic battle is approaching,<br>
Vì tự do, vì công lý.
for freedom, justice.
 
''RefrainĐiệp khúc:'' DearTổ quốc...<br>
|}
 
<gallery>
File:Kom stara planina pano.jpg|ProudDãy núi Balkan Mountains…đầy tự hào…
File:Danube at belene.jpg|… nextDòng toDanube them the Danubelấp sparkles…lánh…
File:Karandila2.jpg|…Mặt thetrời sunchiếu shinessáng overtrên Thrace…
File:Todorka peak red.jpg|… and blazeslóe trên over Pirin.
</gallery>
 
==SeeXem alsothêm==
* [[CoatQuốc of arms ofhuy Bulgaria]]
* [[FlagQuốc ofkỳ Bulgaria]]
* [[NationalĐơn Guardsvị UnitQuốc ofphòng Bulgaria]]
 
==Tài liệu tham khảo==
==References==
<references/>
 
==Liên kết ngoài==
==External links==
{{Wikisource|Dear Motherland}}
* [http://www.president.bg/en/inst_symbols.php President of the Republic of Bulgaria]&nbsp;— The President's website has a page on the national symbols of Bulgaria, including a vocal version of the anthem.
Dòng 229:
 
[[Category:Bulgarian songs]]
[[Thể loại:Quốc ca các nước Châu Âu]]
[[Category:European anthems]]
[[Category:National symbols of Bulgaria]]