Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Tiếng Ý”

Nội dung được xóa Nội dung được thêm vào
Không có tóm lược sửa đổi
Không có tóm lược sửa đổi
Dòng 67:
! Tiếng Ý || Tiếng Việt || Phát âm
|-
||'''''italiano'''''|| Người Ý, tiếng Ý || ([[Phương tiện://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/da/It-Italiano.oga| Nghe]])
|-
||'''''Vietnamita'''''|| Người Việt, tiếng Việt ||
|-
||''Sì'' || Có || ([[Phương tiện://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/a2/It-s%C3%AC.ogg| Nghe]])
|-
||''No'' || Không || ([[Phương tiện://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/4f/It-no.ogg| Nghe]])
|-
||''Certo! / Certamente! / Naturalmente!'' || Tất nhiên!||
|-
||''[[Ciao]]!'' (thân mật) ''/ Salve!'' (xã giao) || Chào! || ([[Phương tiện://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/37/It-ciao.ogg| Nghe]])
|-
||''Come stai?'' (thân mật) ''/ Come sta?'' (xã giao số ít) ''/ Come state?'' (xã giao số nhiều) ''/ Come va?'' (nói chung) || Bạn khỏe chứ? ||
Dòng 91:
||'' Ti voglio bene!'' || Tôi quý bạn! ||
|-
||''Arrivederci (xã giao) /''Ciao!'' (thân mật) /''ArrivederLa!'' (trang trọng)|| Chào tạm biệt || ([[Phương tiện://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/9e/It-arrivederci.ogg| Nghe]])
|-
||''Per piacere / Per favore / Per cortesia''|| Làm ơn! || ([[Phương tiện://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/02/It-per favoreper_favore.ogg| Nghe]])
|-
||''Grazie!'' || Cảm ơn! || ([[Phương tiện://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e0/It-grazie.ogg| Nghe]])
|-
||''Mi dispiace'' (nói chung) ''/ Scusa(mi)'' (thân mật) ''/ Mi scusi'' (xã giao số ít) ''/ Scusatemi'' (xã giao số nhiều)|| Xin lỗi!||([[Phương tiện://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/b8/It-scusi.ogg| Nghe]])
|-
|}
 
== Tham khảo ==
{{tham khảo}}[[Ngữ pháp tiếng Ý]]{{Tham khảo}}
{{Tham khảo}}
 
== Liên kết ngoài ==