Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Lưu chiểu”

Nội dung được xóa Nội dung được thêm vào
n →‎top: sửa liên kết Từ điển bách khoa Việt Nam, replaced: dictionary.bachkhoatoanthu.gov.vn → bachkhoatoanthu.vass.gov.vn/noidung/tudien/Lists/GiaiNghia/View_Detail.aspx?ItemID= trên Từ điển bách khoa Việt Nam
→‎top: clean up
Dòng 3:
Tại Pháp, cơ quan nhận lưu chiểu là [[Thư viện Quốc gia Pháp]] và một số thư viện vùng cho các ẩn bản in, [[Centre national du cinéma et de l'image animée]] (Trung tâm điển ảnh quốc gia) và [[Institut national de l'audiovisuel]] (Viện nghe nhìn quốc gia) giữ chức năng lưu trữ các xuất bản phẩm âm thanh và hình ảnh. Tại [[Vương quốc Liên hiệp Anh và Bắc Ireland|Liên hiệp Vương quốc Anh và Bắc Ireland]], tất cả các cuốn sách xuất bản đều phải gửi một bản lưu về [[Thư viện Anh]].<ref>{{Chú thích web
| url = http://www.opsi.gov.uk/acts/acts2003/ukpga_20030028_en_1
| titletiêu đề = Legal Deposit Libraries Act 2003
| accessdatengày truy cập = ngày 15 tháng 8 năm 2009 | publishernhà xuất bản = Office of Public Sector Information}}</ref> Ở Hoa Kỳ, tất cả các ấn bản phẩm đều phải gửi hai bản sao về Phòng tác quyền Hoa Kỳ tại [[Thư viện Quốc hội Mỹ|Thư viện Quốc hội]].<ref>{{chúChú thích web | lasthọ 1 = | firsttên 1 = | authorlinklk tác giả 1 = | coauthorscác tác giả = | yearnăm = | url = http://www.copyright.gov/help/faq/mandatory_deposit.html | titletiêu đề = Mandatory Deposit | formatđịnh dạng = | work = | publishernhà xuất bản = Copyright.gov | accessdatengày truy cập = ngày 8 tháng 8 năm 2006}}</ref> Tại Việt Nam, Cục lưu trữ giữ nhiệm vụ nhận các xuất bản phẩm. Chế độ lưu chiểu bắt đầu ở Việt Nam vào năm 1922 theo sắc lệnh của [[toàn quyền Đông Dương]].<ref>{{Chú thích web
| url = http://bachkhoatoanthu.vass.gov.vn/noidung/tudien/Lists/GiaiNghia/View_Detail.aspx?ItemID=16116
| titletiêu đề = Lưu chiểu
| accessdatengày truy cập = ngày 15 tháng 8 năm 2009 | publishernhà xuất bản = Bách khoa toàn thư Việt Nam}}
</ref>