Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Tiếng Ireland”

Nội dung được xóa Nội dung được thêm vào
Dòng 222:
Một đặc điểm chung với các ngôn ngữ Celt là các đại từ có chức năng giới từ ({{lang|ga|forainmneacha réamhfhoclacha}}), thực chất là các giới từ được chia. Ví dụ, từ ''at'' trong tiếng Anh dịch sang tiếng Ireland là {{lang|ga|ag}}, ở ngôi thứ nhất số ít là {{lang|ga|agam}} ("at me"). Khi dùng với động từ {{lang|ga|bí}} ("to be") {{lang|ga|ag}} thể hiện sự sở hữu, tương đương với từ "to have".
 
*{{lang|ga|''Tá leabhar'' agam.|italic=unset}} "Tôi có một quyển sách." (Nghĩa đen, "có một quyển sách ở chỗ tôi")
*{{lang|ga|''Tá leabhar'' agat.|italic=unset}} "Bạn có một quyển sách."
*{{lang|ga|''Tá leabhar'' aige.|italic=unset}} "Anh ta có một quyển sách."
*{{lang|ga|''Tá leabhar'' aici.|italic=unset}} "Cô ấy có một quyển sách."
*{{lang|ga|''Tá leabhar'' againn.|italic=unset}} "Chúng tôi có một quyển sách."
*{{lang|ga|''Tá leabhar'' agaibh.|italic=unset}} "Các bạn có một quyển sách."
*{{lang|ga|''Tá leabhar'' acu.|italic=unset}} "Họ có một quyển sách."
 
== Tham khảo ==