Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Thảo luận:Đồng bào”

Nội dung được xóa Nội dung được thêm vào
Ctmt (thảo luận | đóng góp)
Trang mới: ==Đoạn mới thêm== :''Không được rõ ràng là ai đã khởi nguyên dùng danh từ này trong truyền thuyết để diễn tả thêm là dân tộc Việt sinh ra trong ...
 
Ctmt (thảo luận | đóng góp)
Dòng 5:
*:Sai. Theo từ điển Thiều Chửu:
胞 bào (9n)
#: '''Bào thai''' 胞胎, lúc con còn ở trong bụng mẹ, ngoài có cái mạng bao bọc gọi là bào (nhau).
#: Phàm vật gì hình tròn ngoài có mạng bọc đều gọi là bào. Như tế bào 細胞 một chất nhỏ kết cấu thành các sinh vật.
#: '''Bọc, anh em cùng một cha mẹ gọi là đồng bào 同胞''' anh em ruột. Nói rộng ra, anh bố gọi là bào bá 胞伯 bác ruột, em bố gọi là bào thúc 胞叔 chú ruột. Người trong một nước cũng gọi là đồng bào, nghĩa là cùng là con cháu một ông tổ sinh ra vậy.
*''Nhưng nếu dịch theo âm tự,(nghĩa đen)qua các tiếng nước ngoài thì dễ bị chỉ trích là người Việt bảo thủ, không muốn hòa hợp với nhân loại khi vẫn còn dùng danh từ này trong ngôn ngữ Việt.
*:Do cách giải nghĩa "tế bào" đã sai, nên suy diễn này cũng không hiệu lực được nữa.
Quay lại trang “Đồng bào”.