Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Chính khách”

Nội dung được xóa Nội dung được thêm vào
độ sanh
Thẻ: Sửa đổi di động Sửa đổi từ trang di động
Dòng 7:
 
Trong [[chữ Hán|Trung văn]], từ "chính khách" tương ứng với từ "statesman" trong tiếng Anh, dùng để chỉ những người hoạt động chính trị nói chung như các hành động, tư tưởng, lời nói có ảnh hưởng tích cực rộng lớn đến xã hội như là một lãnh đạo. Trong khi đó, từ "chính trị gia" chỉ mang một phần ý nghĩa của từ "chính khách", dùng phân biệt để chỉ các nhân vật hoạt động chính trị có vai trò hoặc ảnh hưởng đặc biệt quan trọng, gần tương ứng với từ "politician" trong tiếng Anh, như các lãnh tụ quốc gia hoặc chính đảng.<ref>[[Trần Tích Phiên]], ''[http://old.npf.org.tw/PUBLICATION/NS/093/NS-C-093-020.htm Chính khách và chính trị gia]'', 2004</ref><ref>La Vinh Quang, ''[http://www.taiwanus.net/news/news/2010/201009010639511428.htm Chính khách hay chính trị gia?]'', 2010</ref><ref>Bách Chí, ''[http://epochtimes.com/gb/3/12/22/n434819.htm Chính trị gia và chính khách Trung Quốc]'', 2003</ref>
Đồng thời tại Trung Quốc chính trị gia là một từ có ý tôn kính , còn chính khách là một từ miệt thị ,chỉ những người chỉ vì mình, vì lợi ích của bản thân , đầu cơ chính trị <ref>b</ref>
 
==Chú thích==