Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Taksin”

Nội dung được xóa Nội dung được thêm vào
Không có tóm lược sửa đổi
Không có tóm lược sửa đổi
Dòng 40:
|publisher= RIT
|quote= chọn สิ và vào สิน
}}</ref> Do có tên là Sin<ref>Chữ Sin trùng âm với các chữ Tín, Tân trong tiếng Hoa.</ref>, ông được sử Việt gọi theo tiếng Hoa là '''Trịnh Tín''' (鄭信)<ref name=zhengzhao>四十二梅居士, ''[[:s:zh:鄭昭傳|鄭昭傳]]''</ref>, '''Trịnh Tân''' (鄭新)<ref>''[[Hà Tiên trấn Hiệp trấn Mạc thị gia phả]]'', Bản A.39, Thư viện Hán Nôm, [[Hà Nội]].</ref>, '''Trịnh Quốc Anh''' (鄭國英)<ref name="suluoc"/>, '''Trịnh Sinh''' (鄭生)<ref>''[[Đại Nam chính biên liệt truyện|Đại Nam chính biên liệt truyện sơ tập]]'', quyển 32</ref>, còn sử Trung Quốc gọi là '''Trịnh Tín''' (鄭信)<ref name=zhengzhao>四十二梅居士, ''[[Thanh sử cảo:s:zh:鄭昭傳|鄭昭傳]]'')</ref> gọi là '''Trịnh Chiêu''' (鄭昭).<ref>''[[Thanh sử cảo]], quyển 528''</ref>
 
Khi lên 7 tuổi, Sin được giao cho một nhà sư tên là Thongdee để bắt đầu tiếp nhận giáo dục trong chùa Wat Kosawat (วัดโกษาวาส) (sau là Wat Choeng Tha วัดเชิงท่า).<ref>{{chú thích web|url=http://watchoengthar.igetweb.com/index.php?mo=10&art=224753 |title=Wat Choeng Thar's official website |publisher=Watchoengthar.igetweb.com |accessdate = ngày 29 tháng 3 năm 2010}}</ref> Sau bảy năm, cha nuôi gửi ông đi làm công việc của một tiểu đồng vương thất. Ông đã học thông thạo các ngoại ngữ như tiếng [[Tiếng Mân Nam|Mân Nam]], [[Tiếng Việt|Việt Nam]] và một số ngôn ngữ ở [[Tiếng Hindi|Ấn Độ]].