Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Vùng văn hóa Á Đông”

Nội dung được xóa Nội dung được thêm vào
Toan DH (thảo luận | đóng góp)
Sửa đổi câu cho hợp lý. Cắt một số đoạn không cần thiết.
nKhông có tóm lược sửa đổi
Dòng 14:
[[Tập tin:漢字文化圈/汉字文化圈 · 한자 문화권 · Vòng văn hóa chữ Hán · 漢字文化圏.svg|nhỏ|Các cách nói và cách viết của khái niệm "Vùng văn hóa chữ Hán" bằng các ngôn ngữ chính ở Vùng văn hóa chữ Hán.]]
===Ẩm thực===
Các món ăn của Đông Á có rất nhiều nguyên liệu và cách chê biến tương đồng. [[Đũa]] Tất cả các nước Đông Á đều dùng đùa[[đũa]] để ăn.<ref name="Davidson">{{cite book |first = Alan |last = Davidson |title = Food in Motion: The Migration of Foodstuffs and Cookery Techniques: Proceedings: Oxford Symposium 1983 |url = https://books.google.com/books?id=zcNdB_sl2JkC&pg=PA22 |year=1981 |publisher=Oxford Symposium |ISBN = 978-0-907325-07-9 |page=22}}</ref> Việc sử dụng nước tương, nước xốt được làm từ quá trình lên men đậu nành, cũng phổ biến ở Đông Á. [[Gạo]] là lương thực chính trong tất cả các nước Đông Nam Á và là một trọng tâm chính của vấn đề an ninh lương thực.<ref name="Chern">{{cite book |author1 = Wen S. Chern |author2 = Colin A. Carter |author3=Shun-yi Shei |title = Food security in Asia: economics and policies |url = https://books.google.com/books?id=zcOmGXTqYWMC&pg=PA2 |year=2000 |publisher = Edward Elgar Publishing |ISBN = 978-1-78254-334-3 |page=2}}</ref> Ở các nước Đông Á, từ "cơm" cũng có nghĩa là thực phẩm nói chung (chữ Hán giản thể:饭; chữ Hán phồn thể:飯; bính âm: Fan).<ref name="Davidson" />
 
===Chữ Hán===