Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Thảo luận:Lịch sử Việt Nam”

Nội dung được xóa Nội dung được thêm vào
Không có tóm lược sửa đổi
Không có tóm lược sửa đổi
Dòng 44:
*[https://leminhkhai.wordpress.com/category/evils-of-qu%E1%BB%91c-ng%E1%BB%AF/ Các bài khác trong loạt bài The Evils of Quốc Ngữ]. ("Quốc Ngữ" ở đây không phải là chỉ chữ quốc ngữ mà là chỉ bản dịch tiếng Việt của văn bản cổ văn.)
 
Chuyện các văn bản cổ đại bị dịch sai, bị cắt xén, bị dịch xuyên tạc không hề hiếm gặp ở Việt Nam. Người dịch thì hầu như đều không đặc biệt tinh thông cổ văn, thiếu nghiêm trọng các tri thức hữu quan cần thiết cho việc phiên dịch. Tuyệt đại bộ phận các văn bản cổ đại viết bằng cổ văn vẫn chưa hề được dịch sang tiếng Việt. Trong các bài về lịch sử Việt Nam trên Wikipedia tiếng Việt, hầu như không bao giờ văn bản cổ bản của sử liệu cổ được dùng làm nguồn, chỉ có bản dịch tiếng Việt của các sử tịch cổ đã được dịch sang tiếng Việt được sử dụng. Nếu dùng những bản dịch tiếng Việt sai lệch làm nguồn tham khảo thì thông tin đưa vào cũng sẽ là thông tin sai lệch, người đọc bài sẽ tiếp nhận những thông tin sai lệch, Wikipedia vô tình trở thành công cụ phục vụ cho việc tuyên truyền chính trị của chế độ hiện hành ở Việt Nam, chỉ cho người ta biết về lịch sử Việt Nam trong khuôn khổ những thứ chế độ muốn mọi người biết, hiểu về lịch sử Việt Nam theo cách chế độ muốn mọi người hiểu. [[Thành viên:Kiendee|Kiendee]] ([[Thảo luận Thành viên:Kiendee|thảo luận]]) 16:00, ngày 20 tháng 2 năm 2019 (UTC)
Quay lại trang “Lịch sử Việt Nam”.