Khác biệt giữa các bản “Chúa phù hộ Nữ hoàng”

== Nguyên bản tiếng Anh ==
# <nowiki></nowiki>
#: God save our gracious Queen/King,
#: Long live our noble Queen/King,
#: God save the Queen/King:
#: Send her/him victorious,
#: Happy and glorious,
#: Long to reign over us:
# <nowiki></nowiki>
#: O Lord, our God, arise,
#: Scatter her/him enemies,
#: And make them fall.
#: Confound their politics,
#: Frustrate their knavish tricks,
#: On thee our hopes we fix:
#: God save the Queen/King.
#
# <nowiki></nowiki>
#: Thy choicest gifts in store,
#: On her be pleased to pour;
#: Long may she/he reign:
#: May she/he defend our laws,
#: And ever give us cause
#: To sing with heart and voice
#: God save the Queen/King
#
# <nowiki></nowiki>
#: From every latent foe,
#: From the assassins blow,
#: God save the Queen/King!
#: O'er her thine arm extend,
#: For Britain's sake defend,
#: Our mother, prince, and friend,
#: God save the Queen/King!
#
# <nowiki></nowiki>
#: May by thy mighty aid
#: Victory bring.
#: May she/he sedition hush,
#: And like a torrent rush,
#: Rebellious Scots to crush.
#: God save the Queen/King!
 
== Tham khảo ==
Người dùng vô danh