Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Vittoria Colonna”

Nội dung được xóa Nội dung được thêm vào
n →‎Liên kết ngoài: clean up using AWB
Dòng 33:
* Corteggio, 1889
 
==Một số bài sonetto==
{|
|- valign="top"
|
;Vivo su questo scoglio orrido e solo
 
:Vivo su questo scoglio orrido e solo,
:Quasi dolente augel che 'l verde ramo
:E l'acqua pura abborre; e a quelli ch'amo
:Nel mondo ed a me stessa ancor m'involo,
: 
:Perché espedito al sol che adoro e colo
:Vada il pensiero. E sebben quanto bramo
:L'ali non spiega, pur quando io 'l richiamo
:Volge dall'altre strade a questa il volo.
: 
:E 'n quel punto che giunge lieto e ardente
:Là 've l'invio, sì breve gioia avanza
:Qui di gran lunga ogni mondan diletto.
: 
:Ma se potesse l'alta sua sembianza
:Formar, quant'ella vuol, l'accesa mente,
:Parte avrei forse qui del ben perfetto.
: 
;Qual digiuno augellin, che vede ed ode
 
:Qual digiuno augellin, che vede ed ode
:batter l'ali alla madre intorno quando
:gli reca il nutrimento, ond'egli, amando
:il cibo e quella, si rallegra e gode,
: 
:e dentro al nido suo si strugge e rode
:per desìo di seguirla, anch'ei volando
:e la ringrazia in tal modo cantando
:che par ch'oltre 'l poter la lingua snode;
: 
:tal io qualor il caldo raggio e vivo
:del divin sole, onde nutrisco il core,
:più dell'usato lucido lampeggia,
: 
:muovo la penna spinta dall'amore
:interno; e senza ch'io stessa m'avveggia
:di quel ch'io dico, le sue lodi scrivo.
|
;Nhà của tôi cô đơn và giản dị
 
:Nhà của tôi cô đơn và giản dị
:Tôi sống như chim trên đá trần truồng
:Và tôi thề sẽ không bao giờ nữa
:Quay trở về với những thú yêu thương.
: 
:Nhưng nơi này trời nước rộng mênh mông
:Ánh mặt trời chiếu sáng trên thung lũng
:Những ý nghĩ kết bầy trên đôi cánh
:Giữa không trung rộng mở để đi tìm.
: 
:Cơn gió vô tình thổi ý bay lên
:Tôi chào đón một niềm vui khó tả
:Niềm hạnh phúc tràn ngập đến vô cùng.
: 
:Nếu sức mạnh của lời đang cháy lên
:Hình bóng Ngài sinh ra từ ngọn lửa
:Thì tôi vui mừng chấp nhận lời Trên.
: 
;Khi cơn đói hành hạ con chim nhỏ
 
:Khi cơn đói hành hạ con chim nhỏ
:Chim nhìn sang mẹ trên tổ của chim
:Dù dưới trời lạnh giá hay oi nồng
:Chim sẵn sàng để bay đi theo mẹ.
: 
:Chim giận vì còn yếu, còn non quá
:Đôi cánh mở ra còn thật khó khăn
:Nhưng chim gắng bay ra giữa không trung
:Cất lên tiếng kêu giữa bầu không khí.
: 
:Thì con tim này của tôi cũng thế
:Con tim nuôi bằng ánh sáng của chim
:Ánh sáng ngày như một điều chân lý.
: 
:Ngòi bút rung lên dẫn bước cho tôi
:Ca ngợi tình yêu, ca ngợi mặt trời
:Dù đôi khi lời mình không hiểu ý.
 
:''Bản dịch của Hồ Thượng Tuy''
|}
==Tham khảo==
{{tham khảo}}