Khác biệt giữa các bản “Những kẻ rỗng tuếch”

Đã lùi lại sửa đổi 50540810 của 118.71.198.140 (thảo luận) nghĩa là muốn xóa cho hết lệch chứ gì
(bản dịch thơ lệch nghĩa so với bản gốc)
Thẻ: Soạn thảo trực quan Tẩy trống trang (hoặc lượng lớn nội dung)
(Đã lùi lại sửa đổi 50540810 của 118.71.198.140 (thảo luận) nghĩa là muốn xóa cho hết lệch chứ gì)
Thẻ: Lùi sửa
==Sự ảnh hưởng==
''Những kẻ rỗng tuếch'' có sự ảnh hưởng rất sâu rộng đến văn hóa thế giới nói chung và đến từ vựng học trong thế giới Anh ngữ nói riêng. Sự ảnh hưởng không chỉ đối với [[văn học]] mà cả [[âm nhạc]], [[điện ảnh]], [[truyền hình]] và trò chơi game. Danh mục rất dài các lĩnh vực cũng như những tác giả, tác phẩm cụ thể chịu ảnh hưởng của ''Những kẻ rỗng tuếch'' có thể xem link ở phần liên kết ngoài.
 
==Tác phẩm==
{|
|- valign="top"
|
:'''NHỮNG KẺ RỖNG TUẾCH'''
: 
:''Ngài Kurtz đã chết''
: 
::::''Xin một hào cho Guy già''
: 
:::I
: 
:Ta là những người trống rỗng
:Ta là những hình nộm
:Ta cúi xuống cùng nhau
:Rơm xào xạc trên đầu
:Giọng ta khô, nức nở
:Khi cùng nhau to nhỏ
:Lặng lẽ và hững hờ
:Như gió trong cỏ khô
:Như chuột trên kính vỡ
:Trong hầm rượu cạn khô.
: 
:Hình thiếu nét, bóng thiếu màu
:Sức lực đờ ra, cử chỉ không cử động
: 
:Những đôi mắt của ai nhìn thẳng
:Từ Vương quốc cái chết khác đang nhìn
:Nhắc ta, không như những kẻ vô hồn
:Những tâm hồn sôi động, nhưng
:Chỉ như những người trống rỗng
:Như những hình nộm bằng rơm.
: 
:::II
: 
:Những đôi mắt tôi sợ gặp trong mơ
:Nhưng trong vương quốc mơ màng cái chết
:Những đôi mắt không có bao giờ
:Những đôi mắt này
:Trên cột gãy là ánh mặt trời
:Là cành cây nhún nhảy
:Và giọng nói
:Trong ngọn gió hát lên
:Xa cách và trang nghiêm
:Hơn những ngôi sao dần tắt.
: 
:Hãy cho tôi đến gần
:Vương quốc mơ màng cái chết
:Hãy cho tôi được mặc
:Quần áo cải trang
:Áo khoác của chuột, lông của quạ khoang
:Đứng trên đồi như ngọn gió
:Gió đi đâu, tôi đi đó
:Nhưng đừng để đến gần –
: 
:Lần cuối cùng gặp gỡ
:Trong vương quốc của hoàng hôn.
: 
:::III
: 
:Đấy là quê hương cái chết
:Đấy là xứ sở của xương rồng
:Nơi này những pho tượng đá
:Và những cánh tay vật vã
:Của những người chết van xin
:Trong ánh sáng của ngôi sao tắt dần.
: 
:Có phải vậy chăng
:Trong vương quốc cái chết khác
:Khi thức dậy một mình
:Và trong giờ khắc
:Ta run lên với sự dịu dàng
:Những bờ môi chờ hôn môi khác
:Và nguyện cầu cho đá vỡ tan.
: 
:::IV
: 
:Những đôi mắt không ở đây
:Những đôi mắt không có ở nơi này
:Trong thung lũng những ngôi sao đã chết
:Trong thung lũng này rỗng tuếch
:Đã gãy quai hàm những vương quốc đã mất của ta
: 
:Ở nơi của lần gặp gỡ cuối cùng
:Ta cùng nhau mò mẫm
:Và nói năng cùng nhau ta tránh
:Trên bờ sông có dòng nước sưng lên
: 
:Không nhìn ra cho đến một khi mà
:Những đôi mắt chưa hiện
:Như ngôi sao muôn đời tỏa sáng
:Như muôn ngàn cánh hoa hồng
:Của vương quốc cái chết hoàng hôn
:Và chỉ đấy là niềm hy vọng
:Dành cho những người trống rỗng.
: 
:::V
: 
:''Ta đi vòng quanh những bụi cây gai''
:''Những bụi cây gai những bụi cây gai''
:''Ta đi vòng quanh những bụi cây gai''
:''Vào lúc năm giờ sáng.''
: 
:Giữa ý tưởng
:Và hiện thực cuộc đời
:Giữa ý muốn
:Và hành động con người
:Chiếc bóng kia đổ xuống
: 
:::''Bởi Vương quốc là Ngài''
: 
:Giữa quan niệm
:Và sự dựng xây
:Giữa mối xúc động
:Và câu trả lời
:Chiếc bóng kia đổ xuống
: 
:::''Cuộc đời ta rất dài''
: 
:Giữa niềm ước mong
:Và sự rung cảm
:Giữa khả năng
:Và sự sống
:Giữa hiện tượng
:Và bản chất của đời
:Chiếc bóng kia đổ xuống
: 
:::''Bởi Vương quốc là Ngài''
: 
:Bởi Vương quốc là Ngài
:Là Cuộc sống
:Bởi Vương quốc là Ngài và
: 
:''Và như thế kết thúc cuộc đời''
:''Và như thế kết thúc cuộc đời''
:''Và như thế kết thúc cuộc đời''
:''Bằng tiếng nấc chứ không bằng đập mạnh.''
: 
:'''Bản dịch của Nguyễn Viết Thắng'''
|
:'''THE HOLLOW MEN'''
: 
:''Mistah Kurtz -- he dead.''
: 
:::''A penny for the Old Guy''
: 
:::I
: 
:We are the hollow men
:We are the stuffed men
:Leaning together
:Headpiece filled with straw. Alas!
:Our dried voices, when
:We whisper together
:Are quiet and meaningless
:As wind in dry grass
:Or rats' feet over broken glass
:In our dry cellar
: 
:Shape without form, shade without colour,
:Paralysed force, gesture without motion;
: 
:Those who have crossed
:With direct eyes, to death's other Kingdom
:Remember us -- if at all -- not as lost
:Violent souls, but only
:As the hollow men
:The stuffed men.
: 
:::II
: 
:Eyes I dare not meet in dreams
:In death's dream kingdom
:These do not appear:
:There, the eyes are
:Sunlight on a broken column
:There, is a tree swinging
:And voices are
:In the wind's singing
:More distant and more solemn
:Than a fading star.
: 
:Let me be no nearer
:In death's dream kingdom
:Let me also wear
:Such deliberate disguises
:Rat's coat, crowskin, crossed staves
:In a field
:Behaving as the wind behaves
:No nearer --
: 
:Not that final meeting
:In the twilight kingdom
: 
:::III
: 
:This is the dead land
:This is cactus land
:Here the stone images
:Are raised, here they receive
:The supplication of a dead man's hand
:Under the twinkle of a fading star.
: 
:Is it like this
:In death's other kingdom
:Waking alone
:At the hour when we are
:Trembling with tenderness
:Lips that would kiss
:Form prayers to broken stone.
: 
:::IV
: 
:The eyes are not here
:There are no eyes here
:In this valley of dying stars
:In this hollow valley
:This broken jaw of our lost kingdoms
: 
:In this last of meeting places
:We grope together
:And avoid speech
:Gathered on this beach of the tumid river
: 
:Sightless, unless
:The eyes reappear
:As the perpetual star
:Multifoliate rose
:Of death's twilight kingdom
:The hope only
:Of empty men.
: 
:::V
: 
:''Here we go round the prickly pear''
:''Prickly pear prickly pear''
:''Here we go round the prickly pear''
:''At five o'clock in the morning.''
: 
:Between the idea
:And the reality
:Between the motion
:And the act
:Falls the Shadow
: 
:::''For Thine is the Kingdom''
: 
:Between the conception
:And the creation
:Between the emotion
:And the response
:Falls the Shadow
: 
:::''Life is very long''
: 
:Between the desire
:And the spasm
:Between the potency
:And the existence
:Between the essence
:And the descent
:Falls the Shadow
: 
:::''For Thine is the Kingdom''
: 
:For Thine is
:Life is
:For Thine is the
: 
:''This is the way the world ends''
:''This is the way the world ends''
:''This is the way the world ends''
:''Not with a bang but a whimper.''
|}
==Tham khảo==
{{tham khảo}}
Người dùng vô danh