Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Thảo luận:Hồ Chí Minh”

Nội dung được xóa Nội dung được thêm vào
Không có tóm lược sửa đổi
Không có tóm lược sửa đổi
Dòng 125:
{{forum|Xuongtv|CNBH|11:39, ngày 19 tháng 10 năm 2011 (UTC)}}
 
== Đề tài Hồ Chí Minh không phải là danh nhân văn hóa thế giới do Unesco công nhận ==
 
Đây là nguồn dẫn đến dữ liệu(database) của Unesco. Tại trang 134, chỉ nói là tổ chức kỷ niệm nhân dịp 100 năm ngày sinh của ông Hồ vào năm 1990.
Dòng 138:
Bạn chắc người mới hả :)), mem cũ trên này thi ba cái trên nói chán lắm rồi, chúng tôi thảo luận từ 2005,6,7,8,9 và không chỉ thảo luận một lần. Thế nên bạn vào đây ý kiến ko mem nào trả lời cũng là bình thường (đỏ hay vàng thì cũng chán rồi mà). Hay bạn đọc lại các thảo luận đã lưu đi, tôi nghĩ như thế sẽ khiến bạn thỏa mãn hơn [[Thành viên:Kenshin top|Kenshin top]] ([[Thảo luận Thành viên:Kenshin top|thảo luận]])
:Các bạn đừng mất thì giờ về chủ đề này nữa, đã tranh luận nhiều rồi. Thực ra trong nguyên văn của UNESCO về việc tổ chức kỷ niệm có câu nói về HCM là '''Great Culture'''. Với sự phong phú (hoặc lạm dụng) của tiếng Việt, một số cơ quan liên quan của Việt Nam đã dịch: ''Great Culture'' -> ''Danh nhân văn hóa'', cũng tùy theo cơ quan nữa, có cơ quan dịch thành ''Nhà văn hóa kiệt xuất'' hoặc ''Nhà văn hóa lớn'', mặc dù sát nghĩa nhất của từ Great Culture là Văn hóa lớn. Chuyện này không đáng để tranh cãi, hãy xem đó như là do sự phong phú về nghĩa của tiếng Việt hoặc có thể xem có một chút lạm dụng về ngôn từ cũng được, không sao. Người Việt Nam vốn có thói quen phóng đại ngôn từ mà, về bản chất thì không đổi, UNESCO vẫn có từ ''Great Culture'' khi nói về ông Hồ. [[Thành viên:ASM|ASM]] ([[Thảo luận Thành viên:ASM|thảo luận]]) 10:07, ngày 29 tháng 6 năm 2011 (UTC)
::Câu nguyên văn trong bản gốc của UNESCO là '''Great man of culture'''. Không dịch là ''danh nhân văn hóa'' thì phải dịch thế nào mới đúng? Ko lẽ dịch trần trụi là "Người đàn ông bự của văn hóa"? Truyền thông sách báo VN có nguồn thì ghi là "danh nhân văn hóa", nguồn ghi là "danh nhân văn hóa kiệt xuất", "danh nhân văn hóa Việt Nam" đều đúng cả. Có nguồn ghi là "danh nhân văn hóa thế giới" là dựa trên thực tế tổ chức UNESCO của Liên Hiệp Quốc là 1 tổ chức quốc tế, có tầm vóc, uy tín mang tính quốc tế. Từ ngữ dùng trên trang chính của Wikipedia này là rất chính xác hơn rồi, '''''danh nhân văn hóa''''', ko thiếu, ko thừa, ko thêm, ko bớt. [[Đặc biệt:Đóng góp/68.92.148.2|68.92.148.2]] ([[Thảo luận Thành viên:68.92.148.2|thảo luận]]) 02:41, ngày 21 tháng 10 năm 2011 (UTC)
 
Các dẫn chứng này sẽ làm xóa tan các mối nghi ngờ.
Quay lại trang “Hồ Chí Minh”.