Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Văn xuôi”

Nội dung được xóa Nội dung được thêm vào
Không có tóm lược sửa đổi
Không có tóm lược sửa đổi
Dòng 1:
{{1000 bài cơ bản}}
'''Văn xuôi''' là một dạng ngôn ngữ thể hiện một cấu trúc [[ngữ pháp]] và mô phỏng văn nói tự nhiên, không tuân theo các lề luật như [[thơ|thi ca]]. Mặc dù có nhiều tranh luận xung quanh cấu trúc của văn xuôi, tính đơn giản và cấu trúc lỏng lẻo của nó đã đưa đến việc con người áp dụng văn xuôi vào phần lớn văn nói, để trình bày sự kiện cũng như viết về các chủ đề thực tế cũng như hư cấu. Văn xuôi chủ yếu dựa vào năng lực trí tuệ cộng với tình cảm và trí tưởng tượng.
==Cấu trúc==
Văn xuôi hoàn toàn không có cấu trúc [[vần]] mà hầu hết [[thơ ca]] đều có. Thơ ca bao giờ cũng có nhịp, vần và độ dài quy định. Ngược lại, văn xuôi chứa trọn bộ các [[câu]] đầy đủ và có [[ngữ pháp]] chặt chẽ, tạo ra các đoạn văn và bỏ qua tính mỹ thuật của thơ ca. Một số tác phẩm văn xuôi cũng chứa các đoạn văn mang tính đối xứng và có chất thơ, và việc kết hợp một cách có chủ ý giữa văn xuôi và thơ ca được gọi là [[văn xuôi có vần]]. Vần điệu được coi là mang tính hệ thống và công thức, trong khi văn xuôi được coi là mang tính ngôn ngữ nói hay giao tiếp nhiều hơn. Về mặt này, [[Samuel Taylor Coleridge]] nói rằng những nhà thơ mới vào nghề nên biết những ''"định nghĩa về văn xuôi và thơ ca. Văn xuôi là các từ được sắp xếp hay nhất. Thơ là các từ hay nhất được sắp xếp theo cách hay nhất."''<ref>{{chú thích web |url= http://machaut.uchicago.edu/websters |title=Webster's Unabridged Dictionary (1913) |work=University of Chicago reconstruction. |accessdate = ngày 31 tháng 1 năm 2010}}</ref> Trong tác phẩm ''[[Le Bourgeois gentilhomme]]'' của [[Molière]], Monsieur Jourdain được yêu cầu viết một cái không phải là văn xuôi mà cũng không phải là thơ ca. Một bậc thầy triết học trả lời rằng "không có cách nào khác để thể hiện bản thân mình với văn xuôi hay thơ ca", với lý do đơn giản rằng "tất cả mọi thứ không phải là văn xuôi là thơ ca, và tất cả mọi thứ không phải là thơ ca là văn xuôi".<ref>{{chú thích web |url=http://www.gutenberg.org/files/2992/2992-h/2992-h.htm |title=Le Bourgeois Gentilhomme |work=English translation accessible via Project Gutenberg |accessdate = ngày 31 tháng 1 năm 2010}}</ref>