Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Vấn đề Do Thái”

Nội dung được xóa Nội dung được thêm vào
clean up
Không có tóm lược sửa đổi
Dòng 1:
[[File:M. B. Baer - Dute la Bucurestĭ și se daĭ josŭ de la Ministeriu pe liberalŭ că'țĭ vomŭ maĭ da pe urmă și alte găște, Ghimpele, 28 nov 1867.png |thumb |Tranh biếm họa chính trị thể hiện lập trường của những người theo [[chủ nghĩa tự do]] chống lại sự giải phóng cho người Do thái]]
'''Câu hỏi Do Thái''' là một cuộc tranh luận rộng khắp trong xã hội [[Châu Âu]] liên quan đến tình trạng và cách đối xử của [[người Do Thái]] trong xã hội. Cuộc tranh luận tương tự như những câu hỏi khác được đặt cho "dân tộc" và giải quyết tình trạng dân sự, luật pháp, quốc gia và chính trị của [[người Do Thái]] là một thiểu số trong xã hội, đặc biệt ở [[Châu Âu]] trong các thế kỷ 18, 19 và 20.
 
Cuộc tranh luận bắt đầu trong các xã hội, chính trị gia và nhà văn ở Tây Âu và Trung Âu chịu ảnh hưởng của [[thời kỳ Khai sáng]] và lý tưởng của [[Cách mạng Pháp]]. Các vấn đề bao gồm sự tàn tật của [[người Do Thái]] hợp pháp và kinh tế (ví dụ như hạn ngạch của [[người Do Thái]] và sự phân chia), sự đồng hóa của [[người Do Thái]], sự giải phóng Do thái và Do Thái Giác ngộ.
 
Cách diễn đạt này đã được sử dụng bởi các phong trào chống phân biệt chủng tộc từ những năm 1880 trở đi, kết quả là trong cụm từ của Đức quốc xã "Giải pháp cuối cùng cho câu hỏi của người Do Thái". Tương tự như vậy, cụm từ này đã được những người ủng hộ và chống lại việc thành lập một quê hương [[người Do Thái]] tự trị hoặc một quốc gia Do Thái chủ quyền.
[[File:Constantin Jiquidi - Sache Petreanu, Foaia Populară, 14 feb 1899.JPG |thumb |Nhà báo người Do Thái Rumani Sache Petreanu ủng hộ đồng hóa người doDo tháiThái, tranh biếm hoạ cắt [[Tóc Do Thái |chùm tóc truyền thống]] của một người doDo tháiThái thực hành tôn giáo 1899 họa sĩ [[Constantin Jiquidi]])]]
==Lịch sử "Câu hỏi Do thái"==
Thông tin thêm:{{Xem |Lịch sử người Do Thái ở Châu Âu}}
Thuật ngữ "Câu hỏi của người Do Thái" được sử dụng lần đầu tiên ở Anh vào khoảng năm 1750. Theo học giả Holocaust Lucy Dawidowicz, thuật ngữ "Câu hỏi Do thái", được giới thiệu ở Tây Âu, là một biểu hiện trung lập cho thái độ tiêu cực đối với Rõ ràng và dai dẳng của người Do Thái như là một dân tộc chống lại nền tảng của chủ nghĩa dân tộc chính trị gia tăng và các quốc gia mới. Dawidowicz viết rằng "lịch sử giải phóng người Do thái và chủ thuyết chống lại châu Âu là đầy đủ với các 'giải pháp cho câu hỏi của người Do Thái'"<ref>Lucy Dawidowicz, ''The War Against the Jews, 1933-1945'' (New York, 1975), pp. xxi-xxiii.</ref> Câu hỏi được thảo luận tiếp theo tại Pháp ("la question juive") sau cuộc Cách mạng Pháp năm 1789, Trước khi đến Đức thông qua bài viết "Die Judenfrage" của Bruno Bauer - Câu hỏi của người Do Thái.
 
Thuật ngữ "Câu hỏi của người Do Thái" được sử dụng lần đầu tiên ở Anh vào khoảng năm 1750. Theo học giả Holocaust Lucy Dawidowicz, thuật ngữ "Câu hỏi Do thái", được giới thiệu ở Tây Âu, là một biểu hiện trung lập cho thái độ tiêu cực đối với Rõ ràng và dai dẳng của [[người Do Thái]] như là một dân tộc chống lại nền tảng của chủ nghĩa dân tộc chính trị gia tăng và các quốc gia mới. Dawidowicz viết rằng "lịch sử giải phóng người Do tháiThái và chủ thuyết chống lại châu[[Châu Âu]] là đầy đủ với các 'giải pháp cho câu hỏi của người Do Thái'"<ref>Lucy Dawidowicz, ''The War Against the Jews, 1933-1945'' (New York, 1975), pp. xxi-xxiii.</ref> Câu hỏi được thảo luận tiếp theo tại Pháp ("la question juive") sau cuộc [[Cách mạng Pháp]] năm 1789, Trước khi đến Đức thông qua bài viết "Die Judenfrage" của Bruno Bauer - Câu hỏi của người Do Thái.
Từ đó đã có hàng trăm giáo đường, tờ rơi, bài báo và sách viết về đề tài này, với nhiều giải pháp đưa ra bao gồm tái định cư, trục xuất và đồng hoá người Do Thái. Tương tự như vậy, hàng trăm tác phẩm văn học đã được viết chống lại các giải pháp này và đã đưa ra các giải pháp như tái hội nhập và giáo dục. Tuy nhiên, cuộc tranh luận này không thể quyết định liệu vấn đề Câu hỏi của người Do Thái liên quan nhiều hơn đến các vấn đề mà những người Đức gốc Do Thái phản đối hay ngược lại: vấn đề đặt ra bởi sự tồn tại của người Do Thái Đức đối với các đối thủ của họ.
 
Từ đó đã có hàng trăm giáo đường, tờ rơi, bài báo và sách viết về đề tài này, với nhiều giải pháp đưa ra bao gồm tái định cư, trục xuất và đồng hoá [[người Do Thái]]. Tương tự như vậy, hàng trăm tác phẩm văn học đã được viết chống lại các giải pháp này và đã đưa ra các giải pháp như tái hội nhập và giáo dục. Tuy nhiên, cuộc tranh luận này không thể quyết định liệu vấn đề Câu hỏi của người Do Thái liên quan nhiều hơn đến các vấn đề mà những người Đức gốc Do Thái phản đối hay ngược lại: vấn đề đặt ra bởi sự tồn tại của người Do Thái Đức đối với các đối thủ của họ.
Từ khoảng năm 1860 khái niệm này ngày càng trở nên phổ biến chống lại tôn giáo: người Do Thái được mô tả dưới cái tên này như là một trở ngại đối với bản sắc và sự gắn kết của quốc gia Đức và là kẻ thù trong nước Đức. Những người phản kháng như Wilhelm Marr, Karl Eugen Dühring, Theodor Fritsch, Houston Stewart Chamberlain, Paul de Lagarde và những người khác cho rằng đó là một vấn đề chủng tộc khó giải quyết thông qua hội nhập, để làm cho yêu cầu của họ đối với việc "làm nhái" báo chí, giáo dục, Văn hoá, nhà nước và nền kinh tế, hợp lý, cùng với yêu cầu của họ đối với việc kết hôn giữa người Do Thái và người không phải Do Thái. Họ cũng sử dụng định nghĩa này để loại bỏ người Do Thái khỏi vị trí thống trị xã hội được cho là của họ.
 
Từ khoảng năm 1860 khái niệm này ngày càng trở nên phổ biến chống lại tôn giáo: [[người Do Thái]] được mô tả dưới cái tên này như là một trở ngại đối với bản sắc và sự gắn kết của quốc gia Đức và là kẻ thù trong nước Đức. Những người phản kháng như Wilhelm Marr, Karl Eugen Dühring, Theodor Fritsch, Houston Stewart Chamberlain, Paul de Lagarde và những người khác cho rằng đó là một vấn đề chủng tộc khó giải quyết thông qua hội nhập, để làm cho yêu cầu của họ đối với việc "làm nhái" báo chí, giáo dục, Văn hoá, nhà nước và nền kinh tế, hợp lý, cùng với yêu cầu của họ đối với việc kết hôn giữa người Do Thái và người không phải Do Thái. Họ cũng sử dụng định nghĩa này để loại bỏ người Do Thái khỏi vị trí thống trị xã hội được cho là của họ.
Cho đến nay, cách sử dụng hiệu quả nhất của cách phát biểu này là của Đức quốc xã vào đầu thế kỷ hai mươi và đầu thế kỷ XX, kết thúc bằng việc thực hiện "Giải pháp cuối cùng cho câu hỏi của người Do Thái" trong Thế chiến II<ref name=ah>{{Chú thích web
 
|url=http://www.holocaust-history.org/der-ewige-jude/hitler-19390130.shtml
Cho đến nay, cách sử dụng hiệu quả nhất của cách phát biểu này là của Đức quốc xã vào đầu thế kỷ hai mươi và đầu thế kỷ XX, kết thúc bằng việc thực hiện "Giải pháp cuối cùng cho câu hỏi của người Do Thái" trong [[Thế chiến II]] <ref name=ah>{{Chú thích web
|tiêu đề=Hitler's speech to the Reichstag of ngày 30 tháng 1 năm 1939
|url=http://www.holocaust-history.org/der-ewige-jude/hitler-19390130.shtml
|ngày truy cập = ngày 25 tháng 3 năm 2008 |tác giả 1=Stig Hornshoj-Moller
|tiêu đề=Hitler's speech to the Reichstag of ngày 30 tháng 1 năm 1939
|ngày tháng = ngày 24 tháng 10 năm 1998 |work=The Holocaust History Project
|ngày truy cập = ngày 25 tháng 3 năm 2008 |tác giả 1=Stig Hornshoj-Moller
|url hỏng=yes
|ngày tháng = ngày 24 tháng 10 năm 1998 |work=The Holocaust History Project
|url lưu trữ=https://web.archive.org/web/20080314131150/http://holocaust-history.org/der-ewige-jude/hitler-19390130.shtml
|url hỏng=yes
|ngày lưu trữ=ngày 14 tháng 3 năm 2008
|url lưu trữ=https://web.archive.org/web/20080314131150/http://holocaust-history.org/der-ewige-jude/hitler-19390130.shtml
|df=
|ngày lưu trữ=ngày 14 tháng 3 năm 2008
}}</ref><!--please don't convert to cite php — we want the author's name wikified--><ref>[[François Furet|Furet, François]]. ''[https://books.google.com/books?id=02PpAAAACAAJ Unanswered Questions: Nazi Germany and the Genocide of the Jews]''. Schocken Books (1989), p. 182; ISBN 0-8052-4051-9</ref>.
|df=
}}</ref><!--please don't convert to cite php — we want the author's name wikified--><ref>[[François Furet |Furet, François]]. ''[https://books.google.com/books?id=02PpAAAACAAJ Unanswered Questions: Nazi Germany and the Genocide of the Jews]''. Schocken Books (1989), p. 182; ISBN 0-8052-4051-9</ref>.
 
==Sử dụng sớm ==
Việc sử dụng cụm từ "câu hỏi Do Thái" sớm xuất hiện trong cuộc thảo luận [[Người Do Thái năm 1753]] ở Anh.<ref name=odk>{{Chú thích web
|url=http://sicsa.huji.ac.il/bibkulka.html
|tiêu đề=Essay based on the introduction to ''The ‘Jewish Question’ in German Speaking Countries, 1848–1914, A Bibliography'', in ''The Felix Posen Bibliographic Project on Antisemitism'' (Jerusalem: Hebrew University, 1994); retrieved ngày 25 tháng 3 năm 2008.
}}</ref> Theo Otto Dov Kulka<ref>As of 2008 Otto Dov Kulka's works are out of print, but the following may be useful and is available on microfilm: ''Reminiscences of Otto Dov Kulka'' (Glen Rock, New Jersey: Microfilming Corp. of America, 1975), ISBN 0-88455-598-4 and 9780884555988, OCLC 5326379.</ref> của [[Đại học Hebrew]], thuật ngữ này trở nên phổ biến rộng rãi vào thế kỷ XIX khi nó được sử dụng trong các cuộc thảo luận về [[giải phóng Do Thái]] trong tiếng Đức (''Judenfrage'').<ref name=odk />
 
Hàng 48 ⟶ 49:
[[Thể loại:Karl Marx]]
[[Thể loại:Holocaust]]
[[Thể loại:Câu hỏi quốc gia |Do Thái]]
[[Thể loại:Giải pháp cuối cùng]]