Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Kinh Lạy Cha”
Nội dung được xóa Nội dung được thêm vào
Không có tóm lược sửa đổi |
Không có tóm lược sửa đổi |
||
Dòng 1:
[[Tập tin:Swahili-pn.jpg|nhỏ|phải|Bản Kinh Lạy Cha bằng [[tiếng Swahili]]]]
'''Kinh Lạy Cha''' là một bài kinh và là lời [[cầu nguyện]] được biết đến nhiều nhất trong [[Kitô giáo]]. Mặc dù có nhiều quan điểm [[thần học]], [[Đức tin Kitô giáo|đức tin]] và sự tôn kính khác nhau làm chia cắt [[Kitô hữu|tín đồ Kitô giáo]] song phần lớn họ đều cho rằng Kinh Lạy Cha là lời cầu nguyện do chính [[Giê-su|Chúa Giêsu]] dạy. [[Tân Ước]] có hai phiên bản: một trong [[Phúc Âm Matthew|Phúc âm Matthew]] (6:9-13) được coi như một phần của [[Bài giảng trên núi]] và một phiên bản khác trong [[Phúc Âm Luca|Phúc âm Luca]] (11:2-4).
== Các phiên bản ==
[[Tập tin:Bloch-SermonOnTheMount.jpg|300px|nhỏ|Bài giảng trên núi]]
=== Phiên bản [[tiếng Việt]] thông dụng ===
:Lạy Cha chúng con ở trên trời,
:chúng con nguyện danh Cha cả sáng,
Dòng 16:
:Amen.
=== Phiên bản [[tiếng Latin]] ===
:Pater noster, qui es in caelis
:Sanctificetur nomen tuum;
Dòng 30:
:Amen.
=== Phiên bản
==== [https://en.wikipedia.org/wiki/King_James_Version Phiên bản King James] ====
:Our Father which art in heaven,
:Hallowed be thy name.
:Thy kingdom come,
:Thy will be done in earth,
:as it is in heaven.
:Give us this day our daily bread.
:And forgive us our debts,
:as we forgive our debtors.
:And lead us not into temptation,
:but deliver us from evil:
:For thine is the kingdom, and the power, and the glory, forever.
:Amen.
==== Phiên bản quốc tế mới ====
:Our Father in heaven,
:hallowed be your name,
:your kingdom come,
:you will be done,
:on earth as it is in heaven.
:Give us today our daily bread.
:and forgive us our debts,
:as we also have forgiven our debtors.
:And lead us not into temptation,
:but deliver us from the evil one.
:Amen.
=== Phiên bản [[Bí tích Thánh Thể|Thánh Thể]] (của Thánh [[Peter Eymard]]) ===
:'''Lạy Cha chúng con là Đấng ngự trên trời'''
:nay đang ngự trong thiên đàng của Bí tích Thánh Thể
Hàng 110 ⟶ 138:
:yêu mến và cảm tạ muôn đời. Amen.
=== Phiên bản tiếng Việt vào năm [[1787]] ===
Bản dịch không dấu này được ghi trong cuốn ''Saggio pratico delle lingue'' năm 1787:<ref>{{chú thích sách|url={{fullurle:File:Saggio pratico delle lingue 1787.pdf|page=138}}|title=Saggio pratico delle lingue: Con prolegomeni, e una raccolta di orazioni Dominicali in più di trecento lingue, e dialetti, con cui si dimostra l’ infusione del primo idioma dell’ uman genere, e la confusione delle lingue in esso poi succeduta, e si additano la diramazione, e dispersione della nazioni con molti risultati utili alla storia.|last=Hervás|first=Lorenzo|publisher=Gregorio Biasini|year=1787|page=134|language=it|authorlink=Lorenzo Hervás y Panduro}}<!-- http://books.google.com/books?id=oigQAAAAIAAJ&pg=PA134 --></ref>
Hàng 125 ⟶ 153:
== Bản nhạc Kinh Lạy Cha ==
=== Cung thông dụng ===
[[Tập tin:Pater noster 1.png|700px|Kinh Lạy Cha - Cung thông dụng]]
|