Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Seollal”

Nội dung được xóa Nội dung được thêm vào
Không có tóm lược sửa đổi
Korea không biết nên dịch là Triều Tiên hay Hàn Quốc, theo tiêu đề bài thì dịch là Triều Tiên
Dòng 46:
Sebae is a traditionally observed activity on Seollal, and is filial-piety-oriented. Children wish their elders (grandparents, aunts and uncles, parents) a happy new year by performing one deep traditional bow (rites with more than one bow involved are usually for the deceased) and the words ''saehae bok mani badeuseyo'' ([[Hangul]]: 새해 복 많이 받으세요) which translates to ''wish you a blessed new year.'' Parents typically reward this gesture by giving their children new year's money (usually in the form of crisp paper money) and offering words of wisdom, ''deokdam.'' Historically, parents gave out rice cakes ([[ddeok]]) and [[fruit]] to their children instead. Before the bowing ceremony is held, children wear hanboks. Hanboks are worn as a respectful way to appreciate the ancestors and elders.
 
==Các trò chơi dân gian==
==Folk games==
Nhiều [[trò chơi truyền thống]] liên quan đến [[Tết Triều Tiên]]. Trò chơi truyền thống gia đình ''[[yut|yunnori]]'' (윷놀이) là một trò phổ biến ngày nay. Yut Nori(Yunnori) là một trò chơi kiểu "mặt bàn" (board game) được chơi ở [[Triều Tiên]], đặc biệt trong dịp năm mới.
Many traditional games are associated with the Korean New Year. The traditional family board game ''[[yut|yunnori]]'' (윷놀이) is still a popular game in now days. Yut Nori(Yunnori) is a traditional board game played in Korea, especially during Korean New Year. Traditionally men and boys would fly rectangle [[kite]]s called [[yeonnalligi]], and play ''jegi chagi'' (제기차기), a game in which a light object is wrapped in paper or cloth, and then kicked in a [[footbag]] like manner. Korean women and girls would have traditionally played ''[[neolttwigi]]'' (널뛰기), a game of jumping on a seesaw (시소), and ''[[gongginolie]]'', game played with 5 little ''[[gonggi]]'' (it was originary a little stone but now days we buy the made ones in shops) While children spun paengi (팽이).
 
Theo truyền thống đàn ông và thanh niên làm [[con diều]] hình chữ nhật gọi là [[yeonnalligi]] và chơi ''jegi chagi'' (제기차기), một trò chơi dùng một vật được gói trong giấy bóng (kiếng) hoặc quần áo, sau đó dùng chân đá giống như đá kiệng. Phụ nữ và con gái Triều Tiên thì chơi trò ''[[neolttwigi]]'' (널뛰기), hay gọi là nhảy bập bênh (시소), và trò ''[[gongginolie]]'' (trò ô quan ở Việt Nam), trò chơi được chơi với 5 hòn đá nhỏ (''[[gonggi]]''). Trẻ em thì chơi tách paengi (팽이).
 
==Tham khảo==