Khác biệt giữa các bản “Constantine Phaulkon”

không có tóm lược sửa đổi
Thẻ: Sửa đổi di động Sửa đổi từ trang di động
[[HìnhTập tin:Constantin Phaulkon.jpg|thumb|Miêu tả hiện đại của Constantine Phaulkon.]]
[[HìnhTập tin:King Narai.jpg|thumb|right|Đại sứ Pháp, [[Chevalier de Chaumont]], đã gửi một lá thư từ [[Louis XIV]] cho vua [[Narai]]. Constance Phaulkon được nhìn thấy kow kéo ở góc dưới bên trái của bản in.]]{{Chất lượng dịch}}[[HìnhTập tin:Lopbbvichayen0306a.jpg|thumb|Ban Wichayen (nơi cư trú của Constantine Phaulkon), [[Lopburi]], Thái Lan.]]
'''Constantine Phaulkon''', sinh ra '''Κωσταντής Γεράκης''' hoặc '''Costantin Gerachi''' <ref>These are the Greek and Italian spelling forms of his name and family name as found in local archives of Cephalonia. Cangelaris 2011, pp.66-68</ref> ([[Tiếng Hy Lạp]]: Κωνσταντῖνος Γεράκης, Konstantinos Gerakis, "γεράκι", là chữ "falcon") cũng được người Pháp gọi là Monsieur Constance, danh hiệu quý tộc Thái Lan ({{lang-th|เจ้าพระยา วิชาเยนทร์}}); ({{RTGS|Chao Phraya Wichayen}}) Và Bồ Đào Nha Constantino Falcão (1647 - ngày 5 tháng 6 năm 1688) là một nhà thám hiểm Hy Lạp, người đã trở thành một cố vấn chính cho vua Narai của Ayutthaya <ref>[http://www.bangkokpost.com/opinion/opinion/317794/it-all-started-back-when-bangkok-was-just-a-french-fort When Bangkok was just a French fort]</ref>, danh hiệu Chao Praya Vichayen.<ref name=prince>Chakrabongse, C., 1960, Lords of Life, London: Alvin Redman Limited</ref>{{rp|59,64}}
 
Sinh ra tại pháo đài Asso trong vùng Erisso (pertinenza di Erisso) về phía bắc Cephalonia (sau đó là dưới thời Venetian) đối với các nhà Chính thống giáo Hy Lạp. Gia đình Γεράκη / Gerachi (Gerakis) ở làng Plagia (Πλαγιά) từ thế kỷ 16.<ref>Cangelaris 2011, pp.67, 89-91</ref><ref>Cangelaris - Kefalonitiki Proodos No.3, pp.14-18</ref> Phaulkon đến Xiêm (Thái Lan ngày nay) làm thương gia năm 1675 sau khi làm việc cho Công ty Ấn Độ của nước Anh. Ông chỉ mất vài năm để thông thạo tiếng Thái trong vài năm và bắt đầu làm việc tại triều đình của vua Narai với tư cách một phiên dịch viên (ông cũng thông thạo tiếng Anh, Pháp, Bồ Đào Nha, và Malay). DoNhờ vào kinh nghiệm của mìnhđược với Công ty Đông Ấn, ông đã sớm có thể trở thành một cố vấn chính củacho nhà vua. Ông làm việc trong ngân khố đại nội hoàng gia.<ref>http://www.cosmicelk.net/eclipsesinSiam.pdf</ref>
 
Năm 1682, Phaulkon từ bỏ chủ nghĩa An ninh cho Công giáo<ref name="Damrong">Rajanubhab, D., 2001, Our Wars With the Burmese, Bangkok: White Lotus Co. Ltd., ISBN 9747534584</ref>{{rp|254–265}} Và ngay sau khi cưới một phụ nữ Công giáo gốc Ba Lan-Bồ Đào Nha-Bengal, Maria Guyomar de Pinha.<ref>Smithies 2002, p.100</ref><ref>Smithies, p.183</ref> Họ đã sống một cuộc sống sung túc khi Phaulkon nổi lên để trở nên có ảnh hưởng lớn đến triều đình của vua Narai ở Xiêm La. Cuộc hôn nhân của họ đã đưamang đến hai cậu con trai, João và Jorge, người chết trước cha của họ.<ref>Cangelaris 2011, p.91</ref>
 
Sau khi gặp rắc rối với tiếng Anh và tiếng Hà Lan, Phaulkon thiết kế một cuộc hợp tác với Pháp - Xiêm để trao đổi nhiều đại sứ quán giữa Pháp và Xiêm La, cũng như việc cử quân viễn chinh của Pháp vào năm 1687. Phaulkon, được gọi là Monsieur Constance của Pháp Và chỉ đạo Cher ami bởi vị vua của họ, là đồng minh chính của họ trong nhiều năm. Vua Louis XIV của Pháp đã trao cho ông ta vị hiệp sĩ của Dòng thánh Michael, một danh hiệu kế thừa trong giới quý tộc Pháp cũng như quốc tịch Pháp cho ông ta và gia đình ông ta.<ref>Cangelaris - Kefalonitiki Proodos No.7, pp.36-38</ref>
{{quote|"Ông ấy là một trong những người có trí tuệ, tráng lệ, dũng cảm nhất, tràn đầy sức sống và có nhiều dự án lớn, nhưng có lẽ ông ta chỉ muốn có quân đội Pháp để cố gắng làm vua sau cái chết của ông Nhưng tôi sẽ không bao giờ tin tưởng vào anh ta trong những điều mà sự tiến bộ của anh ta không có liên quan đến anh ta ", anh nói,|[[Abbé de Choisy]], ''Mémoires pour servir à l'histoire de Louis XIV'', 1983:150.<ref>Quoted in Smithies 2002, p.12</ref>}}
 
Sự gần gũi của Phaulkon đối với nhà vua đã làm cho ông ta bị ghen tị bởi một số thành viên của triều đình Thái Lan , và cuốiđó cùngcũng chính sẽ làmđiều đã hủy hoại của ông ta sau này. Khi vua Narai bịmắc bệnh nan y, một tin đồn lan truyền rằng Phaulkon muốn sử dụng người thừa kế được chỉ định, Phra Pui, như một con rối và thực sự trở thành người cai trị. Vì điềuĐiều này, nó đã cung cấp một lý do cho Pra Phetracha, người anh nuôi của Narai tiến hành một cuộc đảo chính, cuộc cách mạng Xiêm La năm 1688. Không thông báo đến vua Narai , cả Phaulkon và những người theo ông cũng như người thừa kế hoàng gia đều bị bắt và bị hành quyết vào ngày 5 tháng 6 năm 1688 tại Lopburi. Khi vua Narai biết được điều gì đã xảy ra, ông tức giận - nhưng quá yếu để có hành động. Narai chết vài ngày sau đó, hầu như là một tù nhân trong cung điện của chính mình. Phetracha sau đó tự tuyên bố mình là vị vua mới của Xiêm La và bắt đầu một chế độ ngoại giao trục xuất gần như mọi người nước ngoài khỏi vương quốc.
 
Những diễn giải khác nhau về động cơ của Phetracha cho việc bắt giữ và hành quyết Phaulkon đã làm cho vị thế của Hy Lạp trong lịch sử Thái Lan có phần gây tranh cãi. Những người ủng hộ các hành động của Phetracha đã miêu tả Phaulkon như một người nước ngoài cơ hội, người đã tìm cách sử dụng ảnh hưởng của mình để kiểm soát vương quốc thay cho lợi ích của phương Tây. Nhiều sử gia hoài nghi tin rằng Phaulkon chỉ đơn giản là một vật tế thần - một phương tiện để Phetracha chiếm ngôi từ người thừa kế hợp pháp bằng cách sử dụng sự ghen tị và nghi ngờ mà Phaulkon đã gây ra.
 
==Trong văn hóa đại chúng==