Khác biệt giữa các bản “Nghìn lẻ một đêm”

không có tóm lược sửa đổi
Thẻ: Sửa đổi di động Sửa đổi từ trang di động
Thẻ: Sửa đổi di động Sửa đổi từ trang di động
Điểm chung của các lần xuất bản bộ truyện là [[truyện nền]] ban đầu kể về vị vua [[Shahryār]] và vợ của ông là [[Scheherazade]]. Truyện nền đã giúp kết hợp chặt chẽ xuyên suốt cho chính các truyện kể khác. Các truyện kể tiến triển từ truyện kể ban đầu này; một số truyện kể được lồng vào bên trong các truyện kể khác trong khi đó có một số truyện kể tự mình bắt đầu và kết thúc. Một số lần xuất bản chỉ có chứa vài trăm đêm trong khi đó có một số lần xuất bản có chứa đến một nghìn lẽ một đêm hay nhiều hơn. Phần lớn các truyện kể được viết theo thể văn xuôi tuy đôi khi cũng được viết theo thể thơ dành cho các bài hát, câu đố và để diễn tả cảm xúc cao độ.
 
Một số truyện kể được xem là rất có liên quan đến ''Nghìn lẻ một đêm'', đặc biệt là "[[Aladdin và cây đèn thần]]", "[[Ali Baba và bốn mươi tên cướp]]", và "[[Những cuộc phiêu lưu của Sinbad|Thủy thủ Sinbad]]" lại không phải là một phần của ''Nghìn lẻ một đêm'' trong phiên bản nguyên thủy bằng tiếng Ả Rập. Chúng được [[Antoine Galland]] và các phiên dịch châu Âu đưa vào bộ truyện.<ref>John Payne, ''Alaeddin and the Enchanted Lamp and Other Stories'', (London 1901) gives details of Galland's encounter with 'Hanna' in 1709 and of the discovery in the Bibliothèque Nationale, Paris of two Arabic manuscripts containing Aladdin and two more of the added tales. [http://www.wollamshram.ca/1001/index.htm Text of "Alaeddin and the enchanted lamp"]</ref>
 
== Lịch sử ==
138

lần sửa đổi