Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Quốc tế ca”
Nội dung được xóa Nội dung được thêm vào
n Đã lùi lại sửa đổi của 2405:4800:63C7:4CE:CCC9:BC9D:A82:3366 (Thảo luận) quay về phiên bản cuối của Anewplayer Thẻ: Lùi tất cả |
|||
Dòng 50:
|-
|
Debout, les damnés de la terre<br />Debout, les forçats de la faim<br />La raison tonne en son cratère<br />C'est l'éruption de la fin
Du passé faisons table rase<br />Foules, esclaves, debout, debout<br />Le monde va changer de base<br />Nous ne sommes rien, soyons tout<br />
C'est
Groupons-nous, et demain
L'Internationale
Sera le genre humain
|-
!colspan="1"|Đoạn 2
|-
|
Il n'est pas de sauveurs suprêmes<br />Ni Dieu, ni César, ni tribun<br />Producteurs, sauvons-nous nous-mêmes<br />Décrétons le salut commun<br />Pour que le voleur rende gorge<br />Pour tirer l'esprit du cachot<br />Soufflons nous-mêmes notre forge<br />Battons le fer quand il est chaud<br />
C'est la lutte finale
Groupons-nous, et demain
L'Internationale
Sera le genre humain
|-
!colspan="1"|Đoạn 3
|-
|
L'état comprime et la loi triche<br />L'impôt saigne le malheureux<br />Nul devoir ne s'impose au riche<br />Le droit du pauvre est un mot creux<br />C'est assez, languir en tutelle<br />L'égalité veut d'autres lois<br />Pas de droits sans devoirs dit-elle<br />Egaux, pas de devoirs sans droits
C'est la lutte finale
Groupons-nous, et demain
L'Internationale
Sera le genre humain
|-
!colspan="1"|Đoạn 4
|-
|
Hideux dans leur apothéose<br />Les rois de la mine et du rail<br />Ont-ils jamais fait autre chose<br />Que dévaliser le travail<br />Dans les coffres-forts de la bande<br />Ce qu'il a créé s'est fondu<br />En décrétant qu'on le lui rende<br />Le peuple ne veut que son dû.<br />
C'est la lutte finale
Groupons-nous, et demain
L'Internationale
Sera le genre humain
|-
!colspan="1"|Đoạn 5
|-
|
Les rois nous saoulaient de fumées<br />Paix entre nous, guerre aux tyrans<br />Appliquons la grève aux armées<br />Crosse en l'air, et rompons les rangs<br />S'ils s'obstinent, ces cannibales<br />A faire de nous des héros<br />Ils sauront bientôt que nos balles<br />Sont pour nos propres généraux<br />
C'est la lutte finale
Groupons-nous, et demain
L'Internationale
Sera le genre humain
|-
!colspan="1"|Đoạn 6
|-
|
Ouvriers, paysans, nous sommes<br />Le grand parti des travailleurs<br />La terre n'appartient qu'aux hommes<br />L'oisif ira loger ailleurs<br />Combien, de nos chairs se repaissent<br />Mais si les corbeaux, les vautours<br />Un de ces matins disparaissent<br />Le soleil brillera toujours.<br />
C'est la lutte finale
Groupons-nous, et demain
L'Internationale
Sera le genre humain
|}
Hàng 351 ⟶ 331:
我们要做天下的主人!
这是最后的斗争,
Hàng 387 ⟶ 366:
趁热打铁才能成功!
这是最后的斗争,
Hàng 423 ⟶ 401:
也没有无权利的义务!
这是最后的斗争,
Hàng 459 ⟶ 436:
人民只是讨回血债。
这是最后的斗争,
Hàng 495 ⟶ 471:
全都射向自己将军。
这是最后的斗争,
Hàng 531 ⟶ 506:
鲜红的太阳照遍全球!
这是最后的斗争,
|