Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Hiếu Uyên Cảnh Hoàng hậu”

Nội dung được xóa Nội dung được thêm vào
n →‎Tiểu sử: chính tả, replaced: giận giữ → giận dữ using AWB
nKhông có tóm lược sửa đổi
Dòng 31:
Vào lúc này, Chu Kiến Thâm được phong lại làm Thái tử, biết sự việc năm xưa Uông phi bảo vệ mình, ra sức hiếu kính, nói giúp Anh Tông khiến Hoàng đế quyết định cho Uông thị dời về phủ cũ Thành vương. Bà được mẹ của Thái tử là [[Hiếu Túc Hoàng thái hậu]] Chu thị dùng lễ người nhà mà đối đãi. Một ngày, Anh Tông nhớ mình có một viên ngọc thắt đai lưng, hỏi Thái giám [[Lưu Hoàn]]: [''"Ta nhớ mình có một chiếc đai lưng giắt ngọc, sao giờ lại không thấy có?"''], thì Lưu Hoàn tấu lại nó đã bị Uông phi cầm đi. Nghe thế, Anh Tông sai người đến đòi, Uông phi giận, đập vỡ ngọc trên đai lưng mà nói: [''"Làm Thiên tử 7 năm, phu quân của ta còn không xứng sở hữu vài miếng ngọc sao?!"'']. Anh Tông nghe lại cực giận dữ, tra ra thì biết khi Uông phi dọn ra khỏi cung cũng đã mang khá nhiều vật phẩm, lệnh phải thu hồi<ref>《明史·卷一百一十三·列傳第一·后妃一》​​: 憲宗復立為太子,雅知后不欲廢立,事之甚恭。因為帝言,遷之外王府,得盡攜宮中所有而出。與周太后相得甚歡,歲時入宮,敘家人禮。然性剛執。一日,英宗問太監劉桓曰:「記有玉玲瓏繫腰,今何在?」桓言當在妃所。英宗命索之。后投諸井,對使者曰:「無之。」已而告人曰:「七年天子,不堪消受此數片玉耶!」已,有言后出所攜鉅萬計,英宗遣使檢取之,遂立盡。</ref>.
 
Năm Chính Đức nguyên niên ([[1506]]), [[23 tháng 12]] (âm lịch), Thành vương phi Uông thị qua đời, thọ 80 tuổi. Bà được táng theo lễ nghi [[phi tần]], tế lăng theo lệ của Hoàng hậu<ref>《明史·卷一百一十三·列傳第一·后妃一》​​: 帝臣议祭葬礼。大学士王鏊建议道:「以妃嬪之禮入葬,祭祀以皇后之禮。」</ref>, cùng nhập táng với Đại Tông vào [[Cảnh Thái lăng]] (景泰陵). Năm thứ 2 ([[1507]]), [[Minh Vũ Tông]] truy tặng [[thụy hiệu]] cho bà là '''Trinh Huệ An Hòa Cảnh Hoàng hậu''' (惠安和景皇后).
 
Về sau, [[nhà Nam Minh]] cải thụy cho bà thành '''Hiếu Uyên Túc Ý Trinh Huệ An Hòa Phụ Thiên Cung Thánh Cảnh Hoàng hậu''' (孝淵肅懿貞惠安和輔天恭聖景皇后).