Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Tiếng Pháp Louisiana”

Nội dung được xóa Nội dung được thêm vào
→‎top: AlphamaEditor, Executed time: 00:00:06.2187675 using AWB
Không có tóm lược sửa đổi
Thẻ: Sửa đổi di động Sửa đổi từ trang di động
Dòng 1:
{{infobox language|name=Tiếng Pháp Louisiana|fam7=[[tiếng Pháp|Pháp]]|map=Louisiane francophone.png|lingua=51-AAA-iie|glottorefname2=tiếng Pháp Bờ biển vùng vịnh|glottoname2=(Mississippi) tiếng Pháp Bờ biển vùng vịnh|glotto2=gulf1242|glottoname=Tiếng Pháp Cajun|glotto=caju1236|iso3=frc|fam8=[[tiếng Pháp Mỹ]]|fam6=[[Nhóm ngôn ngữ Oïl|Oïl]]|nativename=français louisianais|fam5=[[Nhóm ngôn ngữ Gaul-Rôman|Gaul-Rôman]]|fam4=[[Nhóm ngôn ngữ Tây Rôman|Tây Rôman]]|fam3=[[Nhóm ngôn ngữ Rôman|Rôman]]|fam2=[[Nhóm ngôn ngữ gốc Ý|gốc Ý]]|familycolor=Indo-European|ref=<ref>http://seattletimes.com/html/living/2018623886_cajunfrench07.html</ref>|date=2012|speakers=150.000 tới 200.000|states=[[Louisiana]] và đông nam [[Texas]]|pronunciation=|mapcaption=Màu xanh biểu thị [[Giáo xứ (đơn vị hành chính)|giáo xứ]] Louisiana nơi tiếng Pháp được nói từ năm 2011. Tổng cộng, 7% người nói tiếng Pháp Louisiana.}}
[[Tập tin:Louisiana_French.svg|liên_kết=https://vi.wikipedia.org/wiki/T%E1%BA%ADp tin:Louisiana_French.svg|nhỏ|Tất cả các phương ngữ tiếng Pháp ở Louisiana theo Điều tra dân số năm 2000, bao gồm cả tiếng Pháp Louisiana. Các giáo xứ được đánh dấu màu vàng là những giáo xứ có 4-10%, màu da cam 10%-15%, màu đỏ 15-20% và màu nâu 20-30 dân số nói tiếng Pháp tại nhà]]
'''Tiếng Pháp Louisiana''' ({{Lang-fr|français de la Louisiane}}, [[tiếng Creole Louisiana]]: ''françé la lwizyàn'') đề cập đến nhóm [[phương ngữ]] [[tiếng Pháp]] được nói theo truyền thống ở [[thuộc địa Hạ Louisiana]] thuộc địa. Cho đến ngày nay, tiếng Pháp Louisiana chủ yếu được sử dụng ở [[Tiểu bang Hoa Kỳ|tiểu bang]] [[Louisiana]] của [[Hoa Kỳ]], đặc biệt là tại các [[Giáo xứ (đơn vị hành chính)|giáo xứ]] phía nam, mặc dù các nhóm thiểu số đáng kể cũng tồn tại ở đông nam [[Texas]]. Trong nhiều thế kỷ, ngôn ngữ này đã kết hợp một số từ có nguồn gốc châu Phi, Tây Ban Nha, châu Mỹ bản địa và tiếng Anh, đôi khi mang lại cho nó những đặc điểm ngôn ngữ chỉ có ở Louisiana,<ref>Carl A. Brasseaux, ''French, Cajun, Creole, Houma: A Primer on Francophone Louisiana''. Baton Rouge: LSU Press, 2005. Alcée Fortier. ''Louisiana Studies: Literature, Customs and Dialects, History and Education''. New Orleans: Tulane University, 1894.</ref><ref name="Thomas A. Klingler 19972">Thomas A. Klingler, Michael Picone and Albert Valdman. "The Lexicon of Louisiana French." ''French and Creole in Louisiana''. Albert Valdman, ed. Springer, 1997. 145-170.</ref><ref>Christophe Landry. "Francophone Louisiana: more than Cajun." ''Louisiana Cultural Vistas'' 21(2), Summer 2010: 50-55.</ref><ref name="Thomas A. Klingler 20032">Thomas A. Klingler. "Language labels and language use among Cajuns and Creoles in Louisiana." Ed. T. Sanchez and U. Horesh. ''Working papers in linguistics'' 9(2), 2003. 77–90.</ref> tiếng Pháp Louisiana khác với các phương ngữ tiếng Pháp được nói ở các khu vực khác ở các mức độ khác nhau, nhưng tiếng Pháp Louisiana có thể thông hiểu lẫn nhau với tất cả các phương ngữ khác và đặc biệt với các phương ngữ của [[Tiếng Pháp Missouri|Missouri]], [[Tiếng Pháp New England|New England]], [[Tiếng Pháp Canada|Canada]] và tiếng Pháp tây bắc. Có một quan niệm sai lầm rằng không ai ở Louisiana nói hoặc viết tiếng Pháp chuẩn.<ref name=":122">{{Chú thích sách|title=Dictionary of Louisiana French: As Spoken in Cajun, Creole, and American Indian Communities|last=Valdman|first=Albert|publisher=University Press of Mississippi|year=2009|isbn=978-1604734034}}</ref> Số liệu từ [[điều tra dân số Hoa Kỳ]] ghi nhận rằng khoảng 3,5% người Louisiana trên 5 tuổi được ghi nhận nói tiếng Pháp hoặc một loại [[creole dựa trên tiếng Pháp]].<ref>https://www.census.gov/hhes/socdemo/language/data/acs/TablesAFig5.xls<nowiki/>For 1990 figures, see https://www.census.gov/hhes/socdemo/language/data/census/table4.txt</ref> Phân bố người nói là không đồng đều, tuy nhiên, với phần lớn cư trú ở khu vực trung nam được gọi là Acadiana. Một số giáo xứ Acadiana có dân số nói tiếng Pháp từ 10% trở lên, với một số ít được chọn (như Vermgroup, Evangeline và St. Martin) vượt quá 15%.
 
Ngôn ngữ được sử dụng bởi các dòng dân tộc và chủng tộc những người xác định là [[người Cajun]] hoặc [[người Creole Louisiana]] cũng như [[Chitimacha]], [[Người Houma|Houma]], [[Người Biloxi|Biloxi]], [[Người Tunica|Tunica]], [[người Choctaw|Choctaw]], [[Người Acadia|Acadia]] và [[Người Pháp|Pháp]].<ref name=":122"/><ref>[http://houmatoday.com/article/20071209/NEWS/712090329 ''Three Local Tribes Await Federal Decision''], ngày 8 tháng 12 năm 2007, ''Houma Today.''</ref> Vì những lý do này, cũng như ảnh hưởng tương đối nhỏ của [[tiếng Pháp Acadia]] đối với ngôn ngữ, nhãn '''tiếng Pháp''' '''Louisiana''' hoặc '''tiếng Pháp khu vực Louisiana''' thường được coi là chính xác và bao hàm hơn "tiếng Pháp Cajun" và được các [[Ngôn ngữ học|nhà ngôn ngữ học]] và [[Nhân loại học|nhà nhân loại học]] ưa dùng.<ref name=":0">{{Chú thích tạp chí|last=Neumann-Holzschuh|first=Ingrid|date = ngày 31 tháng 3 năm 2014 |title=Carrefour Louisiane|journal=Journal of Language Contact|volume=7|issue=1|pages=124–153|doi=10.1163/19552629-00701006|issn=1955-2629}}</ref><ref name=":2">{{Chú thích sách|title=Acadians and Cajuns: The politics and culture of French minorities in North America|last=Klingler|first=Thomas A.|publisher=Innsbruck University Press|year=2009|isbn=978-3902571939|editor-last=Mathis-Mosen|editor-first=Ursula|location=Innsbruck|pages=91–103|chapter=How much Acadian is there in Cajun?|editor-last2=Beschof|editor-first2=Günter}}</ref><ref>{{Chú thích sách|title=If I could turn my tongue like that: the Creole language of Pointe Coupee Parish, Louisiana|last=A.|first=Klingler, Thomas|date=2003|publisher=Louisiana State University Press|isbn=978-0807127797|location=Baton Rouge|oclc=846496076}}</ref><ref name=":3">{{Chú thích sách|title=New Perspectives on Language Variety in the South: Historical and Contemporary Approaches|last=Klingler|first=Thomas A.|publisher=The University of Alabama Press|year=2015|isbn=9783110196351|editor-last=Picone|editor-first=Michael D.|location=Tuscaloosa|pages=627–640|chapter=Beyond Cajun: Toward an Expanded View of Regional French in Louisiana|editor-last2=Evans Davies|editor-first2=Catherine Evans Davies|chapter-url=https://muse.jhu.edu/book/38807}}</ref> Tuy nhiên, "Tiếng Pháp Cajun" thường được sử dụng trong cuộc đàm thoại [[giáo dân]] và cư dân khác của Louisiana.<ref name=":4">{{Chú thích tạp chí|last=Klingler|first=Thomas A.|date=2003|title=Language labels and language use among Cajuns and Creoles in Louisiana|url=http://repository.upenn.edu/pwpl/vol9/iss2/8/|journal=University of Pennsylvania Working Papers in Linguistics|volume=9|issue=2|pages=|via=}}</ref>