Khác biệt giữa các bản “Lưu Cung”

 
== Tiểu sử ==
Lưu Cung là con trai của [[Hán Huệ Đế]] với mộtMỹ phinhân tần[[Mỗ trongmỹ cungnhân|Mỗ (không rõ tên)thị]]<ref>《史记》卷四十九<外戚世家>:吕太后以重亲故,欲其生子万方,终无子,诈取后宫人子炎子。</ref>. Khi Lưu Cung vừa ra đời, mẹMỗ ôngthị bị [[Lã hậu]] bức tử nhằm đem ông giả làm con của [[Trương Yên (Hoàng hậu)|Trương Yên hoàng hậu]], vợ Hán Huệ Đế. Năm đó Trương hoàng hậu 14 tuổi, chưalại hề chăn gốicháu cùnggọi Huệ Đế bằng cậu nên chưa hề chăn gối, cũng không có con nên, bị Lã hậu ép giả thai ngay trong lúc mẹMỗ Lưu Cung đangthị mang thai<ref>《汉书》卷二十七<五行志>:其后,皇后亡子,后宫美人有男,太后使皇后名之,而杀其母。惠帝崩,嗣子立,有怨言,太后废之,更立吕氏子弘为少帝。</ref><ref ôngname="ying13">《史记》卷九<吕太后本纪>:宣平侯女为孝惠皇后时,无子,详为有身,取美人子名之,杀其母,立所名子为太子。孝惠崩,太子立为帝。帝壮,或闻其母死,非真皇后子,乃出言曰:“后安能杀吾母而名我?我未壮,壮即为变。”太后闻而患之,恐其为乱,乃幽之永巷中,言帝病甚,左右莫得见。太后曰:“凡有天下治为万民命者,盖之如天,容之如地,上有欢心以安百姓,百姓欣然以事其上,欢欣交通而天下治。今皇帝病久不已,乃失惑惛乱,不能继嗣奉宗庙祭祀,不可属天下,其代之。”群臣皆顿首言:“皇太后为天下齐民计所以安宗庙社稷甚深,群臣顿首奉诏。”帝废位,太后幽杀之。</ref>. Ông trở thành con[[Đích trưởng của hoàng hậutử]] và được phong [[Thái tử]].
 
Năm [[188 TCN]], Hán Huệ Đế băng hà, Lưu Cung lên ngôi, lấy hiệu [[Hán Thiếu Đế]]. Trương hoàng hậu là mẹ trên danh nghĩa của Thiếu Đế, được phong [[Hoàng thái hậu]]; còn bà nội ông là Lã thái hậu trở thành [[Thái hoàng thái hậu]].