Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Chuẩn tướng”
Nội dung được xóa Nội dung được thêm vào
n Đã lùi lại sửa đổi của Tubemeforum (Thảo luận) quay về phiên bản cuối của 2402:800:61C7:67A2:EC9A:B68C:83BD:B666 Thẻ: Lùi tất cả |
|||
Dòng 1:
'''Chuẩn tướng''' là [[
Trong [[Quân đội Nhân dân Việt Nam]] không có cấp
Trong Quân đội Hoàng gia Anh (Lục quân), cấp bậc tương đương là ''Brigadier''.
==Chuẩn tướng hay Thiếu tướng?==
Trong các tài liệu Việt Nam, danh xưng các tướng lĩnh Pháp thường bị lẫn lộn cấp bậc Thiếu tướng và Chuẩn tướng.
Nguyên do hệ thống
Tuy vậy, trong Sắc lệnh 71-SL năm 1946 lại quy định các cấp bậc tương ứng với chức vụ đảm nhiệm như sau:
*Thiếu tướng:
*Trung tướng:
*Đại tướng:
Năm 1950, tướng Jean de Lattre de Tassigny được bổ nhiệm làm Cao ủy kiêm Tổng tư lệnh Quân đội Pháp tại Đông Dương. Theo quy định tạm thời về dịch thuật danh từ quân sự của Bộ Quốc phòng Quốc gia Việt Nam (chính phủ Bảo Đại), các tài liệu Việt ngữ bấy giờ ghi cấp bậc của ông là "Đại tướng 5 sao" (''Général d'Armée'') để phân biệt với cấp Đại tướng (4 sao, Général de Corps d'Armée). Đến năm 1955, một quy định mới quy định rằng cấp bậc "Đại tướng 5 sao" sẽ được gọi bằng danh xưng "Thống tướng".
Dòng 25:
Chính do sự thay đổi 2 lần này mà các tài liệu Việt Nam trước năm 1965 thường dịch cấp bậc "Général de brigade" thành Thiếu tướng. Sau năm 1965, cấp bậc này mới được dịch là Chuẩn tướng, tuy nhiên do sự sao chép nhiều lần các tài liệu cũ mà dẫn đến sự nhầm lẫn trên.
==
<gallery>
Tập tin:Army-USA-OF-06.svg|
Tập tin:Chuẩn Tướng-Army 2.png|
Tập tin:Cambodian Army OF-06.svg|
Tập tin:Army-FRA-OF-06.svg|
</gallery>
Dòng 41:
{{tham khảo}}
[[Thể loại:
[[Thể loại:Phù hiệu quân đội]]
[[Thể loại:Tước vị]]
|