Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Chuẩn tướng”

Nội dung được xóa Nội dung được thêm vào
n Đã lùi lại sửa đổi của Tubemeforum (Thảo luận) quay về phiên bản cuối của 2402:800:61C7:67A2:EC9A:B68C:83BD:B666
Thẻ: Lùi tất cả
Dòng 1:
'''Chuẩn tướng''' là [[Cấpquân bậc|cấphàm]] bực sĩ quan cấp tướng trong quân đội của một số Quốc gia.
 
Trong [[Quân đội Nhân dân Việt Nam]] không có cấp bựchàm này. Trong [[Quân lực Việt Nam Cộng hòa]] ([[1955]]-[[1975]]), quân hàm Chuẩn tướng là hàm tướng 1 sao, được đặt ra từ năm [[1964]]. CấpQuân bựchàm này dưới [[Thiếu tướng]], trên [[Đại tá]], tương đương quân hàm ''Brigadier General'' (Quân đội Mỹ), ''Général de Brigade'' (Quân đội Pháp, có 2 sao). Trong [[Hải quân Việt Nam Cộng hòa]], cấp bực nầyhàm tương đương với [[Phó Đề đốc]].
 
Cấp bựcHàm tương đương trong Hải quân Mỹ và Anh là ''Commodore'', trong Hải quân Pháp là ''Contre-amiral'' ('''Chuẩn Đô đốc''', có 2 sao). Trong Hải quân Nga không có cấp bậc tương đương.
 
Trong Quân đội Hoàng gia Anh (Lục quân), cấp bậc tương đương là ''Brigadier''. CấpQuân bựchàm này không nằm trong cấp tướng; tuy nhiên trong [[NATO]] vẫn được xem ngang hàng với Brigadier General của Quân đội Mỹ và cấp tương đương của các quân đội khác. Trong Không quân Anh, cấp bậc tương đương là ''Air Commodore'' ('''Chuẩn tướng Không quân''').
 
==Chuẩn tướng hay Thiếu tướng?==
Trong các tài liệu Việt Nam, danh xưng các tướng lĩnh Pháp thường bị lẫn lộn cấp bậc Thiếu tướng và Chuẩn tướng.
 
Nguyên do hệ thống cấpquân bựchàm hiện đại của Việt Nam được đặt ra lần đầu vào bởi Sắc lệnh 33-SL năm 1946 đã quy định cấp bậc khởi đầu của cấp tướng là Thiếu tướng. Do đó, đối chiếu với quân đội Pháp sẽ có các cấp bậc Thiếu tướng (''Général de brigade''), Trung tướng (''Général de division''), Đại tướng (''Général de corps d’armée'') và Thống chế (''Maréchal'').
 
Tuy vậy, trong Sắc lệnh 71-SL năm 1946 lại quy định các cấp bậc tương ứng với chức vụ đảm nhiệm như sau:
*Thiếu tướng: Tư Lệnh Sư đoàn trưởng, tương đương cấp bậc "Général de division"
*Trung tướng: Tư Lệnh Quân đoàn trưởng, tương đương cấp bậc "Général de corps d’armée"
*Đại tướng: TổngTập Tham Mưuđoàn trưởng, tương đương cấp bậc "Général d’armée"
 
Năm 1950, tướng Jean de Lattre de Tassigny được bổ nhiệm làm Cao ủy kiêm Tổng tư lệnh Quân đội Pháp tại Đông Dương. Theo quy định tạm thời về dịch thuật danh từ quân sự của Bộ Quốc phòng Quốc gia Việt Nam (chính phủ Bảo Đại), các tài liệu Việt ngữ bấy giờ ghi cấp bậc của ông là "Đại tướng 5 sao" (''Général d'Armée'') để phân biệt với cấp Đại tướng (4 sao, Général de Corps d'Armée). Đến năm 1955, một quy định mới quy định rằng cấp bậc "Đại tướng 5 sao" sẽ được gọi bằng danh xưng "Thống tướng".
Dòng 25:
Chính do sự thay đổi 2 lần này mà các tài liệu Việt Nam trước năm 1965 thường dịch cấp bậc "Général de brigade" thành Thiếu tướng. Sau năm 1965, cấp bậc này mới được dịch là Chuẩn tướng, tuy nhiên do sự sao chép nhiều lần các tài liệu cũ mà dẫn đến sự nhầm lẫn trên.
 
== Một số hình ảnh cấpquân bựchàm ==
<gallery>
Tập tin:Army-USA-OF-06.svg|CấpQuân bựchàm Chuẩn tướng Lục quân Hoa Kỳ
Tập tin:Chuẩn Tướng-Army 2.png|CấpQuân bựchàm Chuẩn tướng Lục quân Việt Nam Cộng hòa
Tập tin:Cambodian Army OF-06.svg|CấpQuân bựchàm Chuẩn tướng Lục quân Hoàng gia Campuchia
Tập tin:Army-FRA-OF-06.svg|CấpQuân bựchàm Chuẩn tướng Lục quân Pháp
</gallery>
 
Dòng 41:
{{tham khảo}}
 
[[Thể loại:CấpQuân bậchàm]]
[[Thể loại:Phù hiệu quân đội]]
[[Thể loại:Tước vị]]