Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Thành viên:Linh Comer/Nháp/2”

Nội dung được xóa Nội dung được thêm vào
Dòng 2:
Bản lồng tiếng Anh chính thức của ''Dịch vụ giao hàng của phù thủy Kiki'' do Carl Macek của Streamline Pictures chịu trách nhiệm sản xuất, theo đề nghị của [[Tokuma Shoten]] dành cho các chuyến bay quốc tế của hãng [[Japan Airlines]]. Người lồng tiếng Kiki là nữ diễn viên Lisa Michelson, cô cũng từng đảm nhận màn hóa thân giọng của Satsuki trong bản lồng tiếng ''[[Hàng xóm của tôi là Totoro]]'' của Streamline. Bản lồng tiếng được bày bán độc quyền trên hộp [[đĩa la-de]] của Ghibli.
 
Nữ diễn viên [[Kirsten Dunst]] là người lồng tiếng Kiki trong bản phim lồng tiếng năm 1997 của [[The Walt Disney Company|Disney]]. Phiên bản này cũng đánh dấu lần hóa thân lồng tiếng cuối cùng của nam diễn viên kiêm danh hài [[Phil Hartman]] trước khi ông qua đời vào vào năm 1998, do đó nó cũng được dùng để tưởng nhớ ông. Bản lồng tiếng Anh của ''Dịch vụ giao hàng của phù thủy Kiki'' ra mắt tại Liên hoan phim quốc tế Seattle vào ngày 23 tháng 5 năm 1998, rồi được phát hành trên [[VHS]] vào ngày 1 tháng 9 năm 1998. Một vài tuần sau, Disney cho phát hành một đĩa phim VHS khác, lần này có đính kèm nhạc phim gốc bằng tiếng Nhật cũng như phụ đề cả Nhật ngữ vầ Anh ngữ. Một bản đĩa la-de bằng tiếng Anh của tác phẩm cũng được bày bán trong thời gian này. Bản DVD [[Mã vùng DVD|Vùng 1]]{{efn|Vùng 1 gồm có các quốc gia/vùng lãnh thổ tại [[Bắc Mỹ]] và [[Trung Mỹ]].}} ra mắt vào ngày 15 tháng 4 năm 2013 cùng lúc với các sản phẩm băng đĩa của ''[[Sen và Chihiro ở thế giới thần bí]]'' và ''[[Laputa: Lầu đài trên mâykhông]]''. Phim được tán bản đĩa DVD vùng 1 vào tháng 3 năm 2010 cùng với ''Hàng xóm của tôi là Totoro'' và ''Laputa: Lâu đài trên mâykhông'', nhằm tôn vinh việc phát hành băng đĩa của ''[[Ponyo]]''. 2 năm sau, cụ thể là ngày 1 tháng 7 năm 2013, [[StudioCanal]] đã cho lên kệ một đĩa Blu-ray, rồi kế đến là băng đĩa của ''[[Mộ đom đóm]]'' ở cùng định dạng tại riêng Anh Quốc. [[Walt Disney Studios Home Entertainment]] còn cho ra mắt ''Dịch vụ giao hàng của phù thủy Kiki'' trên đĩa Blu-ray vào ngày 18 tháng 11 năm 2014. [[GKIDS]] đã cho tái bản phim ở các định dạng Blu-ray và DVD vào ngày 17 tháng 10 năm 2017.
 
===Khác biệt giữa các phiên bản===
Dòng 10:
 
Tuy nhiên khi Disney tái phát hành bộ phim trên DVD vào năm 2010, một số chi tiết trong bản tiếng Anh cũ đã bị thay đổi với xu hướng quay về với bản gốc của Nhật. Một số câu thoại ứng biến của Hartman trong vai Jiji bị lược bỏ, còn các ca khúc mở và kết của Sydney Forest bị thay thế bằng các bài hát mở và kết bằng tiếng Nhật trong bản gốc. Bên cạnh đó, Jiji không nói chuyện ở cuối phim, nhằm ngụ ý rằng Kiki không bao giờ có thể trò chuyện với chú mèo nữa, đồng thời nhiều hiệu ứng âm thanh được thêm thắt ở bản tiếng Anh cũ cũng bị lược bỏ. Kịch bản phụ đề tiếng Anh dùng cho bản đĩa VHS lồng tiếng gốc và cả bản DVD sau này đều có thiên hướng trung thành chặt chẽ với kịch bản tiếng Nhật, dù cho cũng có một vài ngoại lệ. Tokuma đã lầm tưởng rằng bản lồng tiếng của Streamline là bản dịch phim chính xác và đề nghị Disney dùng nó để làm phụ đề. Do đó, bản phụ đề của phim có chứa những chi tiết bổ sung so với bản lồng tiếng, bất chấp chúng có xuất hiện trong phim hay không. Tại Tây Ban Nha, Kiki bị đổi tên thành "Nicky" vì trong [[tiếng Tây Ban Nha Castilla]], từ đồng âm "quiqui" nằm trong cụm từ lóng "echar un quiqui", có nghĩa là [[quan hệ tình dục|giao hợp]]. Vì thế tựa phim cũng bị đổi thành ''Nicky la aprendiz de bruja (Nicky the Apprentice Witch)''.
 
===Manga===
Một loạt sách [[manga]] sử dụng những tấm hình chụp từ bộ phim đã được Tokuma Shoten xuất bản tại Nhật Bản. Bản dịch sang tiếng Anh được VIZ Media xuất bản vào năm 2006, chia làm 4 tập.
 
===Nhạc kịch===
Năm 1993, một phiên bản nhạc kịch của bộ phim được sản xuất. Ninagawa Yukio là người chắp bút kịch bản còn Yokouchi Kensuke giữ vai trò chỉ đạo chương trình. Vai Kiki được giao cho Kudoh Youki còn vai Tombo do Akasaka Akira thủ vai. Sau đó Akasaka bị thay thế bằng Mori Katsuyuki trong cùng năm đó. Dàn diễn viên của bản điện ảnh nguyên tác còn cho sản xuất một loạt các bản ghi nhạc, kế đó chương trình được tái diễn vào các năm 1995 và 1996.
 
==Đón nhận==
''Dịch vụ giao hàng của phù thủy Kiki'' công chiếu tại các rạp của Nhật Bản vào ngày 29 tháng 7 năm 1989. Phí phân phối của phim là 2,17 tỷ [[yên Nhật|yên]], còn tổng doanh thu phòng vé là 4,3 tỷ yên. Tác phẩm gặt hái thành công về mặt thương mại và trở thành phim điện ảnh ăn khách nhất của năm 1989. Bản phát hành DVD tiếng Nhật của phim là đĩa DVD anime bán chạy nhất tính đến ngày 7 tháng 2 năm 2001. Bản phát hành phim trên VHS của Buena Vista Home Video trở thành tựa đĩa được thuê nhiều thứ 8 trong các chuỗi cửa hàng [[Blockbuster LLC|Blockbuster]] trong tuần đầu tiên bày bán. Đĩa VHS này cũng tiêu thụ tới hơn 1 triệu bản.
 
Trên [[hệ thống tổng hợp kết quả đánh giá]] [[Rotten Tomatoes]], ''Dịch vụ giao hàng của phù thủy Kiki'' nhận được 98% lượng đồng thuận dựa theo 41 bài đánh giá, qua đó đạt [[trung bình cộng có trọng số|điểm trung bình]] là 8,1/10. Các chuyên gia của trang web nhất trí rằng: "''Dịch vụ giao hàng của phù thủy Kiki'' là một câu chuyện ấm áp và được diễn tả tuyệt vời về một phù thủy nhỏ đi khám phá nơi chốn của mình trên thế giới." Trên một chuyên trang [[phê bình điện ảnh]] khác là [[Metacritic]], phim nhận được số điểm 83/100 dựa theo 15 bài nhận xét, trong đó "đa số là những lời khen ngợi". Ngày 4 tháng 9 năm 1998, ''[[Entertainment Weekly]]'' liệt tác phẩm là Video của năm. Ngày 12 tháng 9 năm 1998, phim trở thành bản đĩa video đầu tiên được đánh giá trong hạng mục "bộ phim thông thường" (normal film) trên ''Siskel and Ebert'' thay vì hạng mục "video của tuần" (Video Pick of the Week). [[Gene Siskel]] của tờ ''[[Chicago Tribune]]'' và [[Roger Ebert]] của ''[[Chicago Sun-Times]]'' đều ra hiệu "chĩa hay ngón tay lên", tức thể hiện sự tán dương bộ phim, riêng Ebert còn liệt tác phẩm là một trong những phim hoạt hình hay nhất của năm 1989. ''Dịch vụ giao hàng của phù thủy Kiki'' xếp thứ 12 trong danh sách "Top 50 anime phát hành tại Bắc Mỹ" của tạp chí ''Wizard's Anime''. Những đánh giá khác cũng vô cùng tích cực. Cây bút Andrew Johnston của tờ ''[[Time Out (tạp chí)|Time Out]]'' ấn bản New York viết: "Mặc dù cốt truyện [của phim] thể hiện [thông điệp] đạo đức rõ ràng về việc phát triển sự tự tin, Kiki lại chưa bao giờ ra giảng về đạo lý. Cốt truyện được phát triển với nhịp độ tự nhiên..., góp phần rất lớn vào chiều sâu ý nghĩa mà phim truyền tải."
 
Một tổ chức [[Kitô hữu|Cơ đốc giáo]] bảo thủ mang tên [[Concerned Women for America]] (CWA) đã tẩy chay những buổi chiếu ''Dịch vụ giao hàng của phù thủy Kiki'' và cho xuất bản một số báo có nhan đề "Disney Reverts to Witchcraft in Japanese Animation".{{efn|''Tạm dịch:'' Disney trở lại với bản chất phù thủy trong hoạt hình Nhật Bản.}} Nhằm kêu gọi mọi người tẩy chay hãng [[The Walt Disney Company|Walt Disney]], tổ chức này cho biết hãng phim "không hề thân thiện với gia đình, mà còn cho ra một kế hoạch tăm tối hơn".
 
==Tham khảo==