Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Bích họa Trường Đại học Đông Dương”

Nội dung được xóa Nội dung được thêm vào
Không có tóm lược sửa đổi
Dòng 214:
<li>{{note label|A|a|none}} [[Chữ Hán]] trên tranh, giống với chữ Hán xưa, hay xuất hiện trên các công trình cổ, đọc từ phải qua trái, và từ trên xuống dưới. Trên tranh ghi 室入堂升, nhưng đọc là 升堂入室.</li>
<li>{{note label|B|b|none}} Ước lượng theo các chú thích kích thước trên các bản vẽ thiết kế toà nhà chính của Đại học Đông Dương lưu tại Trung tâm Lưu trữ Quốc gia I ở Hà Nội.<ref name="cục lưu trữ"/></li>
<li>{{note label|C|c|none}} Theo bức ảnh chụp tác phẩm do Alix Turolla Tardieu, cháu nội họa sĩ Victor Tardieu, lưu giữ thì có một dòng chữ [[la tinh]] bị mất một số chữ: "''Trường Đại học mẹ vĩ đại của học vấn đã mang lại cho chúng ta Nhân phẩm, Tự do và... [từ bị mất]''",<ref name="nld"/> có thể ứng với chữ la tinh "''[[alma mater|Alma Mater]] Ex Te Nobis [[:en:wikt:dignitas|Dignitas]] [[:en:wikt:libertas|Libertas]] [ [[:en:wikt:felicitas|Felicitas]] ]''". Tuy nhiên ảnh chụp{{sfn|Annales de l'Université de Hanoi|1933|pp=[https://bibliotheques.mnhn.fr/EXPLOITATION/Infodoc/digitalcollections/viewerpopup.aspx?seid=MNHN_HANOI_1906_T001_N000&i=MNHN_HANOI_1906_T001_N000_0081.jpg 74-75]}} cho thấy 2 chữ "LI" trong từ "FE'''LI'''CITAS" ở hàng dưới cùng, dài hơn và không giống với 2 chữ "LI" trong từ "'''LI'''BERTAS" ở hàng ngay trên. Chữ "'''U'''BERTAS" phù hợp hơn với ảnh chụp.</li>
</ol>
{{refend}}