Khác biệt giữa các bản “Chữ Hán phồn thể”

không có tóm lược sửa đổi
n (Đã lùi lại sửa đổi của 14.248.77.201 (Thảo luận) quay về phiên bản cuối của Hugopako)
Thẻ: Lùi tất cả
Thẻ: Sửa đổi di động Sửa đổi từ trang di động
Có cái lồn
{{Infobox writing system
| name = Chữ Hán phồn thể
| type = [[Chữ tượng hình]]
| typedesc =
| time =
| languages = [[Tiếng Trung Quốc]]
| fam1 =
| unicode =
| iso15924=Hant
| sample = Hanzi (traditional).svg
| imagesize = 100px
| caption = Dạng phức tạp vốn có của [[Chữ Hán]]
}}
{{Hán tự|}}
 
'''Chữ Hán phồn thể''' (繁體漢字) hay '''chữ Hán chính thể''' (正體漢字) là một trong hai bộ chữ in tiêu chuẩn của [[tiếng Trung]]. Dạng chữ viết phồn thể hiện nay đã xuất hiện lần đầu cùng với các văn bản ghi chép thời [[nhà Hán]] và ổn định từ thế kỷ 5 trong thời [[Nam Bắc triều]]. Thuật ngữ ''phồn thể'' hoặc ''chính thể'' được sử dụng để phân biệt với [[chữ Hán giản thể|giản thể]], một hệ thống chữ viết tiếng Trung được giản lược nét hoặc điều chỉnh bộ do chính phủ [[Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa]] quy định áp dụng từ năm 1949.
 
Chữ Hán phồn thể hiện vẫn được sử dụng chính thức tại [[Trung Hoa Dân Quốc]] (Đài Loan), [[Hồng Kông]] và [[Ma Cao]] và các cộng đồng Hoa kiều hải ngoại ngoài Đông Nam Á. Chữ Hán giản thế chủ yếu được sử dụng ở [[Trung Quốc đại lục]], [[Singapore]] và [[Malaysia]] trong các ấn bản chính thức. Việc sử dụng chữ chính thể hay giản thể vẫn là một vấn đề tranh cãi kéo dài trong [[Hoa kiều|cộng đồng người Hoa]]. [[Người Đài Loan]] và [[Người Hồng Kông|Hồng Kông]] cho rằng, chữ giản thể của [[chính phủ Trung Quốc]] đại lục làm mất đi ý nghĩa đích thực của chữ Hán.
 
Hiện nay, nhiều tờ báo trực tuyến Trung Quốc ở nước ngoài<ref>{{cite web|author={{Lang|zh|李翰文}} BBC{{Lang|zh|國際媒體觀察部}} |url=http://www.bbc.com/zhongwen/trad/hong_kong_review/2016/02/160224_monitoring_simp_trad |script-title=zh:分析:中國與香港之間的「繁簡矛盾」 - BBC News 中文 |publisher=Bbc.com |date= |accessdate=2018-07-01 |language=zh-hant}}</ref> cho phép người dùng chuyển đổi giữa cả hai bộ ký tự.<ref>{{cite web|author=Post Magazine |url=http://www.scmp.com/news/hong-kong/article/1284691/hong-kong-actors-criticism-simplified-character-use-stirs-passions?page=all |title=Sự chỉ trích của nam diễn viên Hồng Kông về việc sử dụng nhân vật Trung Quốc được đơn giản hóa đã khuấy động những đam mê trực tuyến &#124; Bưu điện Hoa Nam buổi sáng|publisher=Scmp.com |date= |accessdate=2018-07-01}}</ref><ref>{{cite web|url=http://english.sina.com/china/2016/0229/894388.html |title=Đài truyền hình Hồng Kông bị chỉ trích vì sử dụng tin tức Trung Quốc - đơn giản |publisher=SINA English |date=2016-03-01 |accessdate=2018-07-01}}</ref>
 
==Xem thêm==