Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Tống Giang”

Nội dung được xóa Nội dung được thêm vào
→‎Trong lịch sử: vặn nguồn, Tống sử không hề viết như vậy
Thẻ: Sửa đổi di động Sửa đổi từ trang di động Sửa đổi di động nâng cao
Thẻ: Sửa đổi di động Sửa đổi từ trang di động Sửa đổi di động nâng cao
Dòng 16:
 
==Trong lịch sử==
Tống Giang được đề cập tới trong [[Tống sử]] vào tháng 2 năm 1122 (Tuyên Hòa thứ 3) thời [[Tống Huy Tông]]: "''Giặc ở Hoài Nam là bọn Tống Giang xâm phạm Hoài Dương quân, triều đình sai tướng đánh bắt, lại xâm phạm Kinh Đông, Hà Bắc, tiến vào ranh giới Sở Châu, Hải Châu; triều đình sai tri châu là [[Trương Thúc Dạ]] chiêu hàng được''".<ref>[[s:zh:宋史/卷022|Tống sử, quyển 22: Tống Huy Tông quyển 4]]: 淮南盜宋江等犯淮陽軍,遣將討捕,又犯京東、河北,入楚、海州界,命知州張叔夜招降之。</ref> Tống sử, Trương Thúc Dạ truyện chép: "''Tống Giang khởi nghĩa ở Hà Sóc, cướp bóc 10 quận, quan quân không dám chống lại. Giang đánh tiếng sắp đến, Thúc Dạ sai gián điệp dò xét, biết giặc ở bờ biển cướp hơn 10 thuyền lớn để chở những thứ giành được. Vì thế mộ tử sĩ được 1000 người, đặt mai phục gần thành, rồi sai khinh binh đến bờ biển, dẫn dụ đến đánh. Trước đã bố trí binh lính khỏe mạnh bên bờ biển, chờ binh lính hợp lại, nổi lửa đốt thuyền. Giặc nghe thấy, đều không còn ý chí chiến đấu, phục binh thừa cơ bắt được phó thủ lĩnh của giặc, Giang bèn hàng''".<ref>[[s:zh:宋史/卷353#張叔夜|Tống sử, quyển 353: Trương Thúc Dạ truyện]]: 宋江起河朔,轉略十郡,官軍莫敢嬰其鋒。聲言將至,叔夜使間者覘所向,賊徑趨海瀕,劫鉅舟十餘,載鹵獲。於是募死士得千人,設伏近城,而出輕兵距海,誘之戰。先匿壯卒海旁,伺兵合,舉火焚其舟。賊聞之,皆無鬥志,伏兵乘之,擒其副賊,江乃降。</ref> Không có gì giống như được đề cập trong [[Thủy hử]].
 
==Trong tác phẩm Thuỷ hử==