Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Frankly, my dear, I don't give a damn”

Nội dung được xóa Nội dung được thêm vào
Không có tóm lược sửa đổi
Thẻ: Trình soạn thảo mã nguồn 2017
Dòng 19:
 
===Hoàn cảnh của câu thoại===
Trong tiểu thuyết [[Cuốn theo chiều gió]], Rhett đã không nói "Thật lòng mà nói" (nguyên văn: "Frankly") mà chỉ đơn giản là: "Em yêu ạ, anh cũng cóc cần quan tâm". Bối cảnh của câu nói cũng khác, anh nói một cách thanh thản với Scarlett trong phòng, chứ không phải quát lên đầy kịch tính khi đã đi ra khỏi nhà.<ref name="Dawn">{{cite news |last1=Dawn |first1=Randee |title=Frankly, my dear, I don't give a straw: The secret history of 'Gone With the Wind's' curse |url=https://www.today.com/popculture/frankly-my-dear-i-dont-give-straw-gone-winds-secret-1D80341776 |accessdate=May 24, 2019 |publisher=Today |date=December 14, 2014}}</ref>
 
==Tham khảo==