Khác biệt giữa các bản “Thánh Mátthia”

Không thay đổi kích thước ,  5 tháng trước
(Rescuing 1 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.7)
Thẻ: Sửa đổi di động Sửa đổi từ trang di động
 
== Tiểu sử ==
Mátthia không được đề cập trong danh sách các môn đệ hoặc tín đồ của Giêsu trong ba [[Phúc Âm Nhất Lãm]], nhưng theo Sách Công vụ, ông đã ở với Giêsu từ khi chịu phép rửa của [[Gioan Baotixita|Gioan]] cho đến khi Giêsu lên trời. Trong những ngày sau đó, [[Phêrô]] đề nghị các môn đệ tập hợp, số lượng khoảng 120, đề cử hai người thay thế Giuđa. Họ đã chọn Giuse gọi là BarsabasBasaba (họ là JustusGiúttô) và Mátthia. Sau đó, họ cầu nguyện: "Chúa, người biết rõ trái tim của tất cả mọi người, sẽ biết liệu hai người này đã chọn, rằng ông có thể tham gia chức vụ tông đồ này, từ khi Giuđa đã phạm tội, và có thể đã đi đến chỗ riêng của mình." (Công vụ 1: 24-25) Sau đó, họ đặt ngẫu nhiên con số rơi xuống Mátthia; Vì vậy, ông được đánh số cùng với mười một sứ đồ đã có.<ref name="Jacquier">Jacque Eugène. [http://www.newadvent.org/cathen/10066a.htm Jacquier, "St. Matthias."] ''The Catholic Encyclopedia''. Quyển 10. New York: Robert Appleton Company, 1911. 10 tháng 8 năm 2014.</ref>
 
Không có thêm thông tin nào về Mátthia được tìm thấy trong Tân Ước kinh điển. Ngay cả tên của ông cũng có thể thay đổi: phiên bản [[tiếng Syriac]] của [[Eusebius]] gọi ông không phải Mátthia mà là "Tolmai", đừng nhầm lẫn với [[Batôlômêô Tông đồ|Batôlômêô]] (có nghĩa là Con trai của Tolmai), một trong mười hai Tông đồ nguyên thủy; Clement thành Alexandria đã từng nhắc đến [[Giakêu]] theo cách có thể được đọc như gợi ý rằng một số người đã đồng hóa ông với Mátthia;{{efn|[http://www.newadvent.org/fathers/02104.htm Stromata] Quyển 4 Chương 6 Bản dịch của New Advent chép "It is said, therefore, that Zaccheus, or, according to some, Matthew, on hearing that the Lord had deigned to come to him, said, Lord, and if I have taken anything by false accusation, I restore him fourfold;" (Có người từng nói rằng Zaccheus hoặc theo một số người là Mátthêu, trưởng những người thu thuế, khi biết Chúa đã đoái thương và đến với mình, nói rằng "Lạy Chúa, nếu tôi đã thu lợi bất chính của ai, tôi xin đền người đó gấp bốn lần) nhưng [https://web.archive.org/web/20110626052618/http://khazarzar.skeptik.net/pgm/PG_Migne/Clement%20of%20Alexandria_PG%2008-09/Stromata.pdf bản tiếng Hy Lạp] ghi 4.6.35.2 Ζακχαῖον τοίνυν, οἳ δὲ Ματθίαν φασίν, ἀρχιτελώνην, ἀκηκοότα τοῦ κυρίου καταξιώσαντος πρὸς αὐτὸν γενέσθαι, ἰδοὺ τὰ ἡμίση τῶν ὑπαρχόντων μου δίδωμι ἐλεημοσύνην φάναι, κύριε, καὶ εἴ τινός τι ἐσυκοφάντησα, τετραπλοῦν ἀποδίδωμι. ἐφ' οὗ καὶ ὁ σωτὴρ εἶπεν· có thể dịch là "được một số người nói là Mátthia").}} ''Clementine Recognitions'' xác định Mátthia là [[Ba-na-ba]];<ref>{{Chú thích sách|url=https://books.google.com.vn/books?id=9xA9jGoMr8YC|title=King Jesus: King of Judaea and Prince of Rome|last=Ellis|first=Ralph|publisher=Edfu Books|year=2011|isbn=1905815263|series=The Gospel of King Jesus Trilogy|location=|pages=134|language=en}}</ref> nhà thần học [[Hilgenfeld]] thì nghĩ rằng Mátthia là cùng một người với [[Batôlômêô Tông đồ|Natanael]] trong [[Phúc Âm Gioan]].<ref>{{Chú thích bách khoa toàn thư|title=The Encyclopaedia Britannica: A Dictionary of Arts, Sciences, Literature and General Information|date=1911|publisher=Encyclopaedia Britannica Company|page=899|url=https://books.google.com.vn/books?id=vClLAQAAMAAJ|language=en}}</ref>