Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Rừng Na Uy (phim)”

Nội dung được xóa Nội dung được thêm vào
Dòng 51:
== Công chiếu ==
''Rừng Na Uy'' từng ra mắt tại [[Liên hoan phim quốc tế Venezia lần thứ 67]] và tham gia tranh cử [[giải Sư tử vàng]] tại sự kiện này.<ref name=AFP/> Không lâu sau phim cũng ra rạp tại thị trường nội địa Nhật vào ngày 11 tháng 12 năm 2010.<ref name="nipponcinema" /> Tại Anh Quốc, lịch phát hành của bộ phim là ngày 11 tháng 3 năm 2011.<ref>{{Chú thích web | last = Adams | first = Mark| authorlink = | title = Beautiful Japanese romantic drama Norwegian Wood | work = Mirror.co.uk | publisher = Mirror.co.uk | date = 5 tháng 12 năm 2011 | url = https://www.mirror.co.uk/tv-entertainment/film/film-reviews/mark-adams/2011/03/05/beautiful-japanese-romantic-drama-norwegian-wood-115875-22968731/ | format = | doi = | accessdate = 22 tháng 4 năm 2011}}</ref> Tại thị trường Mỹ, tác phẩm được công chiếu với suất chiếu có hạn vào ngày 6 tháng 1 năm 2012 tại thành phố New York City và Washington D.C.<ref>{{chú thích web|title= "Norwegian Wood" Opens in US Theaters; Soundtrack Featuring Jonny Greenwood Score Available on Nonesuch Records |url= http://www.nonesuch.com/journal/norwegian-wood-opens-us-theaters-soundtrack-featuring-jonny-greenwood-score-available-nonesuch-records-2012-01-06|work= Nonesuch Records |date=6 tháng 1 năm 2012|accessdate=23 tháng 3 năm 2018}}</ref> Tại Canada, phim ra rạp vào ngày 2 tháng 3 năm 2012.<ref>{{Chú thích web|title= Film Friday: Project X, Norwegian Wood, Dr. Seuss’ the Lorax and more |url=http://www.nowtoronto.com/daily/movies/story.cfm?content=185518 |work=Nowtoronto.com |date= 2 tháng 3 năm 2012 |accessdate=23 tháng 3 năm 2019}}</ref> Tại Việt Nam, ''Rừng Na Uy'' khởi chiều tại các cụm rạp toàn quốc vào ngày 31 tháng 12 năm 2010.<ref>{{chú thích báo|url=https://tuoitre.vn/phim-rung-na-uy-se-den-viet-nam-411803.htm|tiêu đề=Phim Rừng Na Uy sẽ đến Việt Nam|work=Báo Tuổi trẻ|ngày=20 tháng 10 năm 2010}}</ref><ref>{{chú thích web|url=http://www.hanoijsg.org/vjc/vi/news/Tin-tuc/PHIM-RUNG-NA-UY-SE-DEN-VIET-NAM-194.html|tiêu đề=Phim Rừng Na Uy sẽ đến Việt Nam|work=Hà Nội JSG|ngày=22 tháng 11 năm 2010}}</ref>
 
==Đón nhận==
===Đánh giá chuyên môn===
''[[The Daily Telegraph]]'' cho rằng đạo diễn Trần Anh Hùng đã "dũng cảm" để nỗ lực mang cuốn tiểu thuyết năm 1987 của Murakami Haruki lên màn ảnh rộng, nhưng có nhắc rằng "bộ phim đọng lại [cho khán giả] như một bản tóm tắt sách của Murakami".<ref name="telegrah">{{chú thích web |url=https://www.telegraph.co.uk/culture/film/filmreviews/8373820/Norwegian-Wood-review.html |title=Norwegian Wood, review |accessdate=23 tháng 3 năm 2019 |work= Telegraph Media Group Limited| first=Sukhdev| last=Sandhu|date=10 tháng 3 năm 2011}}</ref> [[Stephen Holden]] của tờ ''[[The New York Times]]'' viết rằng bộ phim "ít ghi chép dưới dạng tường thuật mạch lạc, thay vào đó là một mộng tưởng quanh co bị nhấm chìm trong sự tiếc thương".<ref>{{chú thích báo|url=https://www.nytimes.com/2012/01/06/movies/norwegian-wood-from-haruki-murakami-novel-review.html|title='Norwegian Wood,' From Haruki Murakami Novel - Review - Young Love as Divine, but a Perilous Insanity|newspaper=[[The New York Times]]|author=[[Stephen Holden]]|date=5 tháng 1 năm 2012|access-date=16 tháng 12 năm 2016}}</ref>
 
Trong một bài nhận xét, Báo Tuổi trẻ viết: "Phim ''Rừng Na Uy'' vẫn đậm chất Trần Anh Hùng. Ðây là một bộ phim đẹp với từng cảnh quay đẹp, với những góc máy cận cảnh khuôn mặt nhân vật, dù khi ân ái, khi ăn uống hay khi giữa thiên nhiên, với âm nhạc trỗi lên dìu dặt hoặc dồn dập, xen những khoảng lặng cho chỉ những hình ảnh diễn ra. Âm nhạc và âm thanh trong phim tác động mạnh cho cảm xúc nhân vật và cảm xúc người xem."<ref>{{chú thích báo|url=https://tuoitre.vn/ve-lai-rung-na-uy-417530.htm|tiêu đề=Về lại Rừng Na Uy|ngày=26 tháng 12 năm 2010|work=Báo Tuổi trẻ}}</ref> Trang [[VnExpress]] thì tổng kết sau khi xem phim: "Nói tóm lại, để có thể đón nhận được ''Rừng Na Uy'' của Trần Anh Hùng thì tất cả khán giả phải quên hẳn câu chuyện trong tiểu thuyết và đón nhận như một tác phẩm đứng độc lập hoàn toàn thì mới có thể "cảm" được... Phim nhận được hai luồng ý kiến trái chiều sau khi công chiếu. Một nửa bày tỏ sự thất vọng và cho rằng ''Rừng Na Uy'' chẳng khác nào một bức tranh đẹp nhưng vô hồn, trong khi nửa còn lại cảm thấy hài lòng với những cảm xúc mà phim đem lại."<ref>{{chú thích web|url=https://vnexpress.net/rung-nauy-phien-ban-hinh-anh-dep-cua-tieu-thuyet-1911217.html|tiêu đề='Rừng Nauy' - phiên bản hình ảnh đẹp của tiểu thuyết|ngày=31 tháng 12 năm 2010|work=[[VnExpress]]}}</ref> Viết cho tờ ''[[Thể thao & Văn hóa]]'', nhà báo Minh Đức nhận định: "Xem phim ''Rừng Na Uy'', và cũng giống như lần đầu tiên, lần thứ hai, lần thứ ba sau khi đọc cuốn truyện này, cảm xúc của tôi bị đóng băng khi bước chân ra khỏi rạp. Có lẽ nếu gọi đó là một bộ phim hay thì sẽ hơi gượng ép. Nhưng phần nào nó đã thành công trong việc mang lại cho tôi bầu không khí đặc trưng trong nguyên tác của Haruki Murakami. Hay là bởi vì vừa xem phim, tôi vừa tự ôn lại những lời văn, câu thoại mà mình gần như đã thuộc nằm lòng, nên cảm giác như vậy?"<ref>{{chú thích báo|url=https://thethaovanhoa.vn/giai-tri/nhat-san-phim-rung-nauy-tu-tieu-thuyet-n20110107100854591.htm|tiêu đề=“Nhặt sạn” phim "Rừng Nauy" từ tiểu thuyết|ngày=7 tháng 1 năm 2011|work=[[Thể thao & Văn hóa]]}}</ref>
 
== Tham khảo ==