Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Wikipedia:Thảo luận”

Nội dung được xóa Nội dung được thêm vào
Thẻ: Trình soạn thảo mã nguồn 2017
Dòng 2.038:
 
=== Viết hoa chữ "Nhà" ===
#{{OK}} Các nguồn được dẫn ở trên không phải là nguồn thảo luận về cách viết hoa trong chính tả tiếng Việt. Nhà không đồng nghĩa với triều đại. "Nhà" có tiếng Anh tương đương là "House", Hán là Thị 氏. "Triều đại" trong tiếng Anh là "Dynasty". Vương tộc đang nắm quyền ở Anh Quốc là [[:en:House of Windsor]], tức "Nhà Windsor". Nếu muốn copy từ chính tả tiếng Anh thì chữ "House" trong "House of Windsor" luôn luôn được viết hoa. "Nhà Nguyễn" với chữ "Nhà" viết hoa thể hiện đây một triều đại tên là Nhà Nguyễn (''triều đại Nhà Nguyễn'') chứ không phải một cái nhà mang họ Nguyễn. <span style="color:white; text-shadow: 3px 3px 2px orange, 0 0 25px blue, 0 0 5px rgb(255, 153, 51);"><font face="Courier New"><b>[[Thành viên:Thusinhviet|Kẹo Dừa✌]]</b></font></span><sup>([[Thảo luận thành viên:Thusinhviet|nhắn cho tôi ^^]])</sup> 09:54, ngày 6 tháng 1 năm 2021 (UTC)
#:<s>Bởi vì "Nhà" là một phần trong tên triều đại Việt Nam, nên lúc nào người ta cũng nói "Triều đại Nhà Nguyễn", "Triều đại Nhà Trần" chứ không bao giờ nói "Triều đại Nguyễn", "Triều đại Trần" cả.</s> <span style="color:white; text-shadow: 3px 3px 2px orange, 0 0 25px blue, 0 0 5px rgb(255, 153, 51);"><font face="Courier New"><b>[[Thành viên:Thusinhviet|Kẹo Dừa✌]]</b></font></span><sup>([[Thảo luận thành viên:Thusinhviet|nhắn cho tôi ^^]])</sup> 10:05, ngày 6 tháng 1 năm 2021 (UTC)
#:Các nguồn cho lập luận viết thường chữ "nhà" tuy nhiều nhưng rất yếu. Vấn đề chúng ta đang bàn là vấn đề về chính tả (ngôn ngữ) chứ không phải vấn đề lịch sử hay văn hóa. <span style="color:white; text-shadow: 3px 3px 2px orange, 0 0 25px blue, 0 0 5px rgb(255, 153, 51);"><font face="Courier New"><b>[[Thành viên:Thusinhviet|Kẹo Dừa✌]]</b></font></span><sup>([[Thảo luận thành viên:Thusinhviet|nhắn cho tôi ^^]])</sup> 12:15, ngày 6 tháng 1 năm 2021 (UTC)
#::Tiếng anh, chữ House và dynasty là 2 khái niệm khác nhau (google "difference between house and dynasty"). Dynasty không hề được viết hoa nếu nó không đứng đầu câu. House và dynasty đều được dịch thành "nhà" trong tiếng Việt. Nhà Nguyễn thì chữ "nhà" tương đương với "dynasty". [[Thành viên:Nguyentrongphu|SicMundusCreatusEst]] ([[Thảo luận Thành viên:Nguyentrongphu|tiếng Latin]]) 10:09, ngày 6 tháng 1 năm 2021 (UTC)
#:::Nguyễn Dynasty là cách dịch qua tiếng Anh từ danh xưng chính thức Nguyễn triều 阮朝. Còn nếu muốn dịch đầy đủ "Triều đại Nhà Nguyễn" qua tiếng Anh thì nó phải là "the Dynasty of House of Nguyễn". <span style="color:white; text-shadow: 3px 3px 2px orange, 0 0 25px blue, 0 0 5px rgb(255, 153, 51);"><font face="Courier New"><b>[[Thành viên:Thusinhviet|Kẹo Dừa✌]]</b></font></span><sup>([[Thảo luận thành viên:Thusinhviet|nhắn cho tôi ^^]])</sup> 11:57, ngày 6 tháng 1 năm 2021 (UTC)