Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Lào Cai”

Nội dung được xóa Nội dung được thêm vào
Lanh61155 (thảo luận | đóng góp)
→‎Vị trí địa lý: Cổng thông tin điện tử, Bộ KH&ĐT
Dòng 52:
Tên gọi Lào Cai hình thành từ cuối thế kỷ 19 khi [[người Pháp]] để ý đến Việt Nam và khám phá vùng núi Bắc Việt.
 
Tại vùng đất [[phường Lào Cai|Lào Cai]] ở đầu cầu Cốc Lếu ngày nay, thì xưa kia có một khu chợ. Vùng biên giới trở nên nhộn nhịp khi vào những năm 1870 [[người Pháp]] như [[Jean Dupuis]] <ref name= name1 group= "Ghi chú">Để ý rằng [[Jean Dupuis]] thám hiểm [[sông Hồng]] và buôn bán theo tinh thần gây sự. Trong các hoạt động này thì họ thuê mướn những người dân tộc, để tránh giới chức chính quyền và không phải là người ủng hộ lực lượng [[quân Cờ Đen]] của [[Lưu Vĩnh Phúc]] đang thao túng vùng này. Sau này Dupuis cùng với [[Francis Garnier]] tạo ra [[biến cố Bắc Kỳ (1873)]], và Dupuis là người tích cực góp tay vào cuộc chinh phục [[Đông Dương]] của Pháp.</ref> đến "thám hiểm", mở đường buôn bán vũ khí và mua khoáng sản với [[Vân Nam]], [[Trung Quốc]]. [[Người Pháp]] dựa vào [[người H'Mông]] để tiếp xúc, buôn bán, vận chuyển và tránh mặt giới chức Việt địa phương. Dần dần người ta mở mang thêm một phố chợ mới. Phố chợ cũ theotrong tiếng Hoa Vân Nam và [[tiếng H'Mông]] là "''Lao Cai''", người(Hán HoaViệt: gọi là <nowiki>''</nowiki>''Lão Nhai''<nowiki>''</nowiki> (,老街), [[Jean Dupuis|Dupuis]] viết là "''Lao-kai''". Phố chợ mới gọi là "''Xin Cai''", người(Hán Hoa gọi làViệt: ''Tân Nhai'', (新街), tức Phố Mới ngày nay).
 
Trong ''bản đồ Bắc Kỳ năm 1879'' thì [[Jean Dupuis]] ghi chỗ chợ này là "''Lao-kai, residence du Chef des Pavillone noirs''" (Lao-kai, dinh thủ lĩnh [[quân Cờ đen]]). Sau này người Pháp quen dùng nên thành tên của thủ phủ vùng <ref name =forez>Bản đồ Bắc Kỳ năm 1879, trong [http://www.forez-info.com/encyclopedie/le-saviez-vous-/21201-il-etait-un-tonkin-jean-dupuis.html ''Il etait un Tonkin: Jean Dupuis'']. forez-info, 2012. Truy cập 22/04/2016.</ref>. Giáo sư [[Đào Duy Anh]] thì nói khi làm bản đồ, người Pháp viết "Lão Nhai" là "Lao Cai" và sau thành "Lao Kay". Tên "Lao Kay" đã được người Pháp sử dụng trong các văn bản và con dấu hành chính.