Khác biệt giữa các bản “Presbytera”

n
→‎Ngôn ngữ khác: replaced: ) → ) using AWB
Thẻ: Sửa đổi di động Sửa đổi từ trang di động
n (→‎Ngôn ngữ khác: replaced: ) → ) using AWB)
* Russian: ''Matushka'' (phiện âm ''MAH'-too-shkah'', nghĩa đen là "má" i.e., hình thức thân mật của "mẹ"); (cổ xưa) ''Popadya'' ("vợ của linh mục")
* Serbian: ''Popadija'' (đền từ danh từ ''pop'', nghĩa là đã cưới [[tư tế]]); ''Protinica'' (phiên âm ''proh-tee-NEE'-tsah'') cho vợ của ông cha
* Ukrainian: ''Panimatka'' hoặc ''Panimatushka'' (''pani'', "lady" + ''matushka'', "little mama"); ''Dobrodijka'' (phiên âm ''doh-BROH-deey-kah'', nghĩa đen là một người phụ nữ làm điều tốt ); ''Popadya'' ("priest's wife")
 
==Sách tham khảo==