Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Di-lan-đà vấn đạo”

Nội dung được xóa Nội dung được thêm vào
n clean up, CS1 errors fixes using AWB
Đã cứu 2 nguồn và đánh dấu 0 nguồn là hỏng.) #IABot (v2.0.8
Dòng 2:
'''Di Lan Đà vấn đạo''' hay '''Mi Lan Đà vấn đạo''' ([[tiếng Pali]]: ''Milindapañhā'', nghĩa là "Những câu hỏi của [vua] [[Menandros I|Di Lan Đà]]"), hoặc có các tên gọi khác như '''Kinh Mi Tiên vấn đáp''', '''Na Tiên tì-kheo kinh''' và '''Di Lan Vương vấn kinh''' (彌蘭王問經) trong các tài liệu Trung Quốc, là một [[kinh điển Phật giáo]] bằng [[tiếng Pali]], có niên đại từ khoảng năm [[100 TCN]] đến năm [[200 TCN]], ghi lại cuộc đối thoại giữa [[tì-kheo]] [[Na Tiên]] (tiếng Pali: ''Nāgasena'') và quốc vương [[Ấn-Hy Lạp]] [[Menandros I]] (tiếng Pali: ''Milinda'') của [[Bactria]], người trị vì vào thế kỷ thứ 2 TCN.
 
"Na Tiên tì-kheo kinh" được [[Phật giáo Myanmar|Phật giáo Miến Điện]] tôn sùng và được người Miến đưa vào ''[[Tiểu bộ kinh]]'', một trong năm bộ của [[Kinh tạng]] văn hệ Pali.{{sfn|Kelly|2005}} Một phiên bản rút gọn được bao gồm như là một phần của bản dịch kinh văn [[Phật giáo Đại thừa]] của Trung Quốc. Tuy nhiên, "Na Tiên tì-kheo kinh" không được Phật giáo Thái Lan hay Tích Lan coi là kinh điển, dù văn bản [[Nam tông]] còn sót lại được viết bằng [[Tiếng Sinhala|chữ Sinhala]], quốc ngữ của Tích Lan. Bản dịch sang chữ Hán có có tiêu đề "Di Lan Vương vấn kinh" tương ứng với ba chương đầu tiên của bản gốc tiếng Pali.{{sfn|Rhys Davids|1894|pp=xi-xiv}} Nó được dịch vào khoảng thời gian nào đó dưới thời [[Đông Tấn]] (317–420).<ref>{{Chú thích web |url=http://www.nichirenlibrary.org/en/dic/Content/M/106 |ngày truy cập=2020-04-29 |tựa đề=Bản sao đã lưu trữ |archive-date=2020-08-05 |archive-url=https://web.archive.org/web/20200805192157/http://nichirenlibrary.org/en/dic/Content/M/106 }}</ref>
 
Theo những gì ghi chép lại trong ''Di-lan-đà vấn đạo'', cuộc đối thoại của ông với tỳ-kheo Na Tiên, đức vua Menandros I đã truyền ngôi cho con và lui về ẩn cư trong tăng viện tu hành, đắc quả [[A-la-hán]].
Dòng 312:
 
== Liên kết ngoài ==
*[http://vnbet.vn/mi-tien-van-dap-195.html "Mi Tiên vấn đáp"] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20200509110957/http://vnbet.vn/mi-tien-van-dap-195.html |date=2020-05-09 }} bản dịch tiếng Việt của Hòa thượng Giới Nghiêm.
*[http://www.sacred-texts.com/bud/milinda.htm ‘’The Questions of King Milinda’’] bản dịch tiếng Anh của Giáo sư [[Thomas William Rhys Davids]].
*[http://www.aimwell.org/milinda.html The Debate of King Milinda], Phiên bản HTML và PDF tiếng Anh mới nhất.