Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Wikipedia:Thảo luận”

Nội dung được xóa Nội dung được thêm vào
Dòng 1.179:
:[[Thành viên:NguoiDungKhongDinhDanh|<span style="font-weight:bold;background-image:linear-gradient(to right,red,yellow,cyan);color:black">Người Dùng Không Định Danh</span>]]<sup>[[Thảo luận Thành viên:NguoiDungKhongDinhDanh|Đặt tên cho tôi]]</sup> 16:10, ngày 12 tháng 5 năm 2021 (UTC)
:::Dịch bài thì thường bị bắt bẻ dịch thiếu, dịch đủ, cũng gây cản trở đủ thứ khi ứng cử các đề mục bài tốt,... Việc "dễ" xem ra cũng có nhiều cái "khó" khi việc "hoàn thiện" một bản dịch khá là rất mất thời gian, chưa kể trình độ dịch thuật và mức thông hiểu kiến thức của chủ thể.[[Thảo luận thành viên:ThiênĐế98|<span style="color:#CF1020">&nbsp;'''✠ Tân-Vương'''&nbsp;</span>]] 16:14, ngày 12 tháng 5 năm 2021 (UTC)
:::Tưởng dễ nhưng không phải dễ. Để dịch một bài dài mà chất lượng thì cũng khá chua đấy. Dịch hoa loa thì dễ thôi, nhưng dịch 1 bài chất lượng và văn phong hay thì rất khó và tốn thời gian. Chuyện này còn đòi hỏi trình độ tiếng Anh cao. Nói chung nếu không giỏi tiếng Anh thì tự viết từ nguồn tiếng Việt có lẽ là phương án tốt hơn. Còn một phương án hay nữa là có thể lấy bố cục bài từ Wikipedia En nhưng lấy thông tin từ nguồn tiếng Việt. [[Thành viên:Nguyentrongphu|SicMundusCreatusEst]] ([[Thảo luận Thành viên:Nguyentrongphu|tiếng Latin]]) 16:21, ngày 12 tháng 5 năm 2021 (UTC)
 
*{{yk}} Rất hoan nghênh ý kiến này! Ai trình độ tiếng Anh giỏi thì dịch bài từ en qua đây. Còn không giỏi tiếng Anh thì cách tốt hơn là viết bài từ nguồn tiếng Việt. Vừa không sợ phải dịch sai vừa phát triển được Wikipedia tiếng Việt. Ở VN, bây giờ họ cho phép ra nhà sách đọc chùa rồi mà. [[Thành viên:Nguyentrongphu|SicMundusCreatusEst]] ([[Thảo luận Thành viên:Nguyentrongphu|tiếng Latin]]) 16:14, ngày 12 tháng 5 năm 2021 (UTC)