Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Thảo luận:Nguyễn Văn Thiệu”

Nội dung được xóa Nội dung được thêm vào
nKhông có tóm lược sửa đổi
Đề mục mới: →‎Một số góp ý
Dòng 78:
::::::{{reply|Lệ Xuân}} Đây là một ấn phẩm của [[Viện Sử học (Việt Nam)|Viện sử học]], một cơ quan nghiên cứu của chính phủ Việt Nam. Có thể xem là nguồn hàn lâm, nhưng nên cẩn thận sử dụng khi đề tài này liên quan đến chủ đề mà chính quyền Việt Nam có xung đột (có thể thấy khi tác giả sử dụng từ ngữ miệt thị để đề cập đến đề tài). [[User:DHN|NHD]] ([[User talk:DHN|thảo luận]]) 00:36, ngày 16 tháng 5 năm 2021 (UTC)
:::::::Dạ vâng. Nếu vậy chắc em chỉ dùng nó làm nguồn cho cái ngày ký sắc lệnh 26-3-1970 thôi. P/S: Đã tìm được [https://staff.washington.edu/sherrye/project/documents/landToTheTiller.pdf nguồn trung lập bên thứ 3 để thay thế]. – [[Thành viên:Lệ Xuân|<span style="color:#006699;font:">Ha</span><span style="color:#990000;font:">nk</span><span style="color:#339966">iz</span>]] <sup>''[[Thảo luận thành viên:Lệ Xuân|tl]]''</sup> 00:44, ngày 16 tháng 5 năm 2021 (UTC)
 
== Một số góp ý ==
 
Tôi chỉ có vài góp ý nhỏ như sau, bạn {{u|Lệ Xuân}} thấy chỗ nào phù hợp thì sửa, không cũng không sao:
* Nguyễn Văn Thiệu được thăng cấp bậc hàm ''thiếu tướng''… – Đây là theo nguồn Phong Hoàn Công 2010. Tuy nhiên, theo nguồn của Tucker (2007), Vol. III, trang 942, thì ông Thiệu được thăng chức "Brigadier General" (Chuẩn tướng). Theo bậc quân hàm quân đội Hoa Kỳ thì cấp bậc brigadier general là cấp 1 sao, còn Thiếu tướng của VN '''hiện nay''' tương đương cấp 2 sao của Hoa Kỳ, tức [https://www.army.mil/ranks/ Major General], cao hơn Brigadier General một bậc. Thiết nghĩ nên chú thích thêm điểm này hoặc/và dẫn cả 2 nguồn.
* "Sau khi chuyện không thành, hai người ''đã lại'' bày tỏ những biểu hiện ủng hộ ông Khánh có phần muộn màng." – Tôi nghĩ nên lược ngắn chỗ “đã lại”. Và nguyên văn ''issued expressions of firm support for…'', thay vì dịch "bày tỏ những biểu hiện ủng hộ" có thể chỉ cần dịch là "thể hiện sự ủng hộ (đối với)".
* …nên lúc nhỏ được gọi là ''cậu Tám''. – Tôi nghĩ nên để “cậu Tám” trong ngoặc kép?
* …cụ Nguyễn Văn Trung, một nhân sĩ ''nho'' học – Nên viết hoa chữ “Nho”?
* "Trường tọa lạc trên Đường Cao Thắng" – Trừ khi trong nguồn ghi chính xác nguyên văn hoặc danh từ riêng đặc biệt, còn lại không nên viết hoa chữ “đường” hoặc “phố”. [[User:Ltncanada|LTN]] [[User talk:Ltncanada|<span style="font-size:80%">(thảo luận)</span>]] 19:57, ngày 30 tháng 5 năm 2021 (UTC)
Quay lại trang “Nguyễn Văn Thiệu”.