Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Khâm Thánh Hiến Túc Hoàng hậu”

Nội dung được xóa Nội dung được thêm vào
n Chia nhỏ thể loại
nKhông có tóm lược sửa đổi
Dòng 11:
| tại vị 1 = [[1067]] - [[1085]]
| tiền nhiệm 1 = [[Cao Thao Thao|<font color="grey">Tuyên Nhân Cao Hoàng hậu]]</font>
| kế nhiệm 1 = [[Mạnh Hoànghoàng hậu|<font color="blue">Chiêu Từ Mạnh Hoàng hậu]]</font>
| chức vị 2 = [[Hoàng thái hậu]] [[nhà Tống]]
| tại vị 2 = [[1085]] - [[1101]]
| tiền nhiệm 2 = [[Cao Thao Thao|<font color="grey">Tuyên Nhân Cao Thái hậu]]</font>
| kế nhiệm 2 = [[Mạnh Hoànghoàng hậu|<font color="blue">Long Hựu Mạnh Thái hậu]]</font>
| phối ngẫu = [[Tống Thần Tông]]<br>Triệu Húc
| con cái = [[Chu Quốc Trưởng công chúa]]
Dòng 51:
Sau khi Triết Tông băng hà, Hướng Thái hậu rũ mành tiếp kiến các triều thần, từ trong mành khóc nói:「''"Đại Hành hoàng đế (chỉ Triết Tông) không con, quốc gia bất hạnh, việc chọn kế vị sớm bàn định!"''」. Tể tướng [[Chương Đôn]] nói:「''"Án theo lễ chế, tất nhiên nên lập em trai cùng mẹ là Giản vương!"''」. Nhưng Thái hậu nói:「''"Trong chư vị Hoàng tử của Thần Tông hoàng đế, lớn nhất hiện tại ấy là Thân vương, nhưng lại có bệnh. Thứ sau đó ấy là Đoan vương, xét nên được lập mới phải!"''」. Chương Đôn bèn nói:「''"Xét tuổi tác, ắt nên Thân vương. Xét theo lễ chế, ắt nên Giản vương!"''」. Đoạn, Hướng Thái hậu lại nói:「''"Tất cả đều là con của Thần Tông hoàng đế, đâu ra phân biệt như thế?! Lý nhất nên lập Đoan vương!"''」. Tri Xu mật viện là [[Tăng Bố]] nói:「''"Chương Đôn không thường thảo luận chùng chúng thần! Nay xét ý chỉ của Hoàng thái hậu hợp lý nên nghe!"''」. Thượng thư Tả thừa Thái Biện, Trung thư môn hạ Thị lang [[Hứa Tương]] thuận theo ấy nói:「''"Hợp y Thánh chỉ!"''」. Nhìn thấy thế cuộc dần định, Hướng Thái hậu nói:「''"Tiên đế hay nói, Đoan vương có số mệnh thọ, lại nhân hiếu, không như các Vương khác"''」. Chương Đôn trầm mặc không nói nổi, việc bèn định<ref>[https://zh.wikisource.org/wiki/%E5%AE%8B%E5%8F%B2/%E5%8D%B7019 《宋史·卷一十九·本紀第十九·徽宗一》]: 元符三年正月己卯,哲宗崩,皇太后垂簾,哭謂宰臣曰:「國家不幸,大行皇帝無子,天下事須早定。」章惇又曰:「在禮律當立母弟簡王。」皇太后曰:「神宗諸子,申王長而有目疾,次則端王當立。」惇厲聲對曰:「以年則申王長,以禮律則同母之弟簡王當立。」皇太后曰:「皆神宗子,莫難如此分別,于次端王當立。」知樞密院曾布曰:「章惇未嘗與臣等商議,如皇太后聖諭極當。」尚書左丞蔡卞、中書門下侍郎許將相繼曰:「合依聖旨。」皇太后又曰:「先帝嘗言,端王有福壽,且仁孝,不同諸王。」於是惇為之默然。乃召端王入,即皇帝位,皇太后權同處分軍國事。</ref>.
 
Sau khi Tống Huy Tông đăng cơ, thỉnh Thái hậu「'''Quyền đồng xử phân Quân quốc sự'''; 權同處分軍國事」, bà từng lấy lý do Huy Tông đã trưởng thành mà từ chối, nhưng sau đó Huy Tông đích thân đến bái khẩn, cũng bèn đồng ý<ref>《宋史·卷二百四十三·列傳第二·后妃傳下·欽聖獻肅向皇后》:徽宗立,請權同處分軍國事,后以長君辭。帝泣拜,移時乃聽。</ref><ref>[https://zh.wikisource.org/wiki/%E5%AE%8B%E5%8F%B2/%E5%8D%B7018 《宋史·卷十八·本紀第十八·哲宗二》]: 三年春正月辛未,帝有疾,不視朝。丁丑,奉安太宗皇帝御容于景靈宮大定殿。戊寅,大赦天下,蠲民租。己卯,帝崩。皇太后諭遺制,立弟端王即位於柩前,皇太后權同處分軍國事。</ref>. Cũng giống như Từ Thánh hậu và Tuyên Nhân hậu, bà trọng dụng Cựu đảng với chủ trương giữ gìn Tổ chế, triệt hạ và lấn át Tân đảng với chủ trương cải cách pháp độ. Để làm như vậy, Hướng Thái hậu đã khuyên Tống Huy Tông đón [[Mạnh Hoànghoàng hậu]], vốn là Phế hậu của Tống Triết Tông hồi cung. Huy Tông nghe theo, liền đón Mạnh hậu về cung, tôn hiệu là [''"Nguyên Hựu Hoàng hậu"''] do Mạnh hậu là chị dâu của Hoàng đế. Khi đó, [[Lưu Thanh Tinh|Nguyên Phù Hoàng hậu]] là Kế hậu của Triết Tông, vốn có thù hằn với Mạnh hậu nên tỏ vẻ không vui, tìm ngoại thần liên kết để âm mưu phế bỏ Mạnh hậu một lần nữa. Sau khi thính chính khoảng 6 tháng, tức [[tháng 7]] (ÂL) năm ấy, Hướng Thái hậu tuyên bố hoàn chính, giao quyền về tay Huy Tông<ref>《宋史·卷二百四十三·列傳第二·后妃傳下·欽聖獻肅向皇后》: 凡紹聖、元符以還,惇所斥逐賢大夫士,稍稍收用之。故事有如禦正殿、避家諱、立誕節之類,皆不用。至聞賓召故老、寬徭息兵、愛民崇儉之舉,則喜見於色。才六月,即還政。</ref>.
 
Năm Kiến Trung Tĩnh Quốc nguyên niên ([[1101]]), [[tháng giêng]], ngày [[Giáp Tuất]], Hoàng thái hậu Hướng thị băng, thọ 56 tuổi. [[Tháng 4]], ngày [[Giáp Ngọ]], tiến hành dâng [[thụy hiệu]] là '''Khâm Thánh Hiến Túc Hoàng hậu''' (欽聖獻肅皇后). [[Tháng 5]], ngày [[Bính Dần]], an táng kim quan của Khâm Thánh Hiến Túc Hoàng hậu, cùng mẹ của Huy Tông là Khâm Từ hoàng hậu vào [[Vĩnh Dụ lăng]] (永裕陵)<ref>《宋史·卷一十九·本紀第十九·徽宗一》: 建中靖國元年春正月。甲戌,皇太后崩,遺詔追尊皇太妃陳氏為皇太后。夏四月辛卯朔,日食不見。甲午,上大行皇太后諡曰欽聖憲肅。乙未,上追尊皇太后諡曰欽慈。五月辛酉朔,大雨雹。詔三省減吏員、節冗費。丙寅,葬欽聖憲肅皇后、欽慈皇后于永裕陵。</ref>. Người nhà của bà được thiện đãi, truy tặng 3 đời đều tước Vương, lại cho hai em trai [[Hướng Tông Lương]], [[Hướng Tông Hồi]] thụ Quận vương, tán hàm Khai phủ Nghi đồng tam ti. Ân điển cực kì phi thường<ref>《宋史·卷二百四十三·列傳第二·后妃傳下·欽聖獻肅向皇后》: 明年正月崩,年五十六。帝追念不已,乃數加恩兩舅,宗良、宗回,皆位開府儀同三司,封郡王。而自敏中以上三世,亦追列王爵,非常典也。</ref>.